Примеры употребления "Once in a while" в английском

<>
Переводы: все63 время от времени24 другие переводы39
Dot, put out once in a while. Дот, иногда надо расслабляться.
Father and I go fishing once in a while. Иногда мы с отцом ходим на рыбалку.
We go to the movies together once in a while. Иногда мы вместе ходим в кино.
Everyone is entitled to be moody once in a while. Все имеют право изредка быть в плохом настроении.
Every once in a while, you want a little splurge. Каждому иногда хочется пустить пыль в глаза.
At least a lush will pass out once in a while. Пышечки иногда падают в обморок.
Ln exchange, we have a good time once in a while. Взамен, мы как-то проводим вместе хорошо время.
Be nice if you still fainted once in a while, Wilson. Не стесняйся, если ты всё ещё внезапно падаешь в обморок, Уилсон.
Meaning I hooked her up with weed once in a while. Вроде того, что это я подсадил ее на травку.
In exchange, we have a good time once in a while. Взамен, мы как-то проводим вместе хорошо время.
I used to, once in a while, after straightening up the kitchen. Раньше иногда бывало, когда всё в кухне закончу.
He writes a letter once in a while but not so often. Он пишет письма изредка, но не так уж часто.
Why don't you clear your internet history once in a while? Почему бы тебе тогда не чистить почаще историю посещений в интернете?
They stop by once in a while to check up on the place. Они только иногда заходят проверить, что тут и как.
You ought to use it once in a while to keep it alive. Надо им иногда пользоваться, чтобы оно не забылось.
Does he let you out for a drink every once in a while? А не он ли периодически выпускал тебя нажираться?
Well, at least you get indoors once in a while and off your feet. По крайней мере, Вы находитесь внутри помещения и без обуви.
I have a drink once in a while, but, I don't get drunk. Я выпиваю иногда, но никогда не напиваюсь.
As a researcher, every once in a while you encounter something a little disconcerting. Будучи исследователем, периодически сталкиваешься с чем-то таким, что сбивает тебя с толку.
And every once in a while, look at me and sigh whe rolling your eyes. И при этом постоянно посматривай на меня, вздыхай и закатывай глаза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!