Примеры употребления "Oleg" в английском

<>
Переводы: все37 олег37
Oleg always answered the questions quickly. Олег всегда отвечал на вопросы быстро.
Oleg is happy that someone loves him. Олег счастлив, что его кто-то любит.
Oleg, this is supposed to have extra croutons. Олег, тут должно быть побольше гренок.
I could totally handle you in the sheets, Oleg. Олег, да я бы запросто справилась с тобой в постели.
Here Oleg Nilov diverted the discussion to an unexpected course: Тут Олег Нилов увел дискуссию в неожиданное русло:
Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant. Олег предлагает встречать Новый Год в ресторане Останкинской башни.
Oleg Nikolayenko is also known as Mega-D in the underground internet scene. Олег Николаенко также известен под кличкой Mega-D на андерграундной интернет-сцене.
The second is clearly visible in Oleg Kashin’s article in The Guardian: Вторую позицию демонстрирует Олег Кашин в The Guardian:
You were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg? Ты пытался свалить из города, да, Олег?
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB. Это признание Олега Бурова в том, что Зинаида Преображенская шпионит на КГБ.
That probably lost some of its sensual appeal in the translation, but thanks for the offer, Oleg. Думаю, эта фраза потеряла своё чувственное очарование при переводе, но спасибо за предложение, Олег.
Basel Aero is doing the work, a company owned by metals tycoon and FORBES' No. 131: Oleg Deripaska. Занимается им компания «Базэл Аэро», принадлежащая металлургическому магнату Олегу Дерипаске, который занимает 131-е место в списке Forbes.
If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps. Если мы выручим Олега, он нам разрешит взять грузовик, чтобы забрать обогреватели.
Hey, Oleg, I need one of those $2 merlots you get from your cousin with the hole in his neck. Олег, мне нужно то "Мерло" по 2 доллара, что ты достаёшь у своего кузена с дыркой в шее.
According to Oleg Kononeko, when it came to living in space, the noise was the most difficult thing to get used to. По словам Олега Кононенко, если говорить о жизни в космосе, то труднее всего было привыкнуть к этому шуму.
Legal proceedings were initiated also against Oleg Minich, the creator of the cartoon, which could lead to imprisonment for up to five years. Было возбуждено дело и против автора комиксов Олега Минича, который может быть приговорен к тюремному заключению на срок до пяти лет.
Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space. Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса.
I consider such to be absolutely unacceptable in a country where pride in history remains the main "spiritual staple" of the nation," resents Oleg Mikheev. Считаю такое абсолютно недопустимым в стране, где гордость за историю остается главной "духовной скрепой" нации", - возмущается Олег Михеев.
In recent weeks much media attention has been directed at the hunger strike staged by opposition politician Oleg Shein, which ended this week after 40 days. В последние недели внимание многих СМИ было привлечено к голодовке оппозиционного политика Олега Шеина, которая продолжалась 40 дней и закончилась на этой неделе.
An SVR team introduced her to the hood of a truck, and you were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg? Команда СВР познакомила ее с капотом внедорожника, и вы пытались по-быстрому покинуть город, не так ли, Олег?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!