Примеры употребления "Obtaining" в английском с переводом "получение"

<>
Obtaining an access token from redirect Получение маркера доступа из перенаправления
Fixed obtaining identifiers via reflection. (PR-441) Исправлено получение идентификаторов через отражение (PR-441).
Obtaining an access token from the SDK for JavaScript Получение маркера доступа из SDK для JavaScript
Obtaining an access token from a Facebook Canvas context Получение маркера доступа из контекста Холста Facebook
Obtaining an access token within a Facebook Canvas context Получение маркера доступа из приложения Холста Facebook
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products. Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
Obtaining an access token within a Facebook Page tab context Получение маркера доступа из вкладки Страницы Facebook
thank you for your interest in obtaining updates from our site спасибо за интерес к получению обновлений с нашего сайта
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
The hard part is obtaining the fissionable materials – plutonium or highly enriched uranium. Трудная часть состоит в получении делимого материала – плутония или высоко обогащенного урана.
These SMEs also have difficulties in obtaining affordable accounting services of the kind they need. Эти МСП испытывают также трудности с получением дешевых бухгалтерских услуг, которые им необходимы.
One Party indicated difficulty in obtaining accurate forestry data because of anthropogenic land-use change. Одна Сторона указала на трудности с получением точных данных о лесном секторе вследствие антропогенных изменений в землепользовании.
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood. ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности.
Aside from a pledge of non-aggression, its central interest is in obtaining economic assistance. Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи.
Set up and manage the terms for obtaining cash discounts in the Cash discounts form. Создайте и настройте условия получения скидок по оплате в форме Скидки по оплате.
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data; использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
You can learn more about obtaining a user access token by implementing Facebook Login for Android. Чтобы узнать больше о получении маркера доступа пользователя, интегрируйте «Вход через Facebook» для Android.
You can learn more about obtaining a user access token by implementing Facebook Login for iOS. Чтобы узнать больше о получении маркера доступа пользователя, интегрируйте «Вход через Facebook» для iOS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!