Примеры употребления "OD" в английском

<>
Full operationalisation of the OD plan and the associated staff capacity-building, process/system improvement will be challenging in the current financial context. Полное осуществление плана организационного развития и связанное с ним создание кадрового потенциала и совершенствование процессов/систем будет непростым делом в нынешних финансовых условиях.
In this regard, the three-year OD programme has been funded on a voluntary basis since its inception in 2007 by a group of major donors to UNRWA, states which are also among the largest contributors to the United Nations assessed contributions budget. В этой связи следует отметить, что трехлетняя программа организационного развития с момента ее начала в 2007 году финансировалось на добровольной основе группой крупнейших доноров БАПОР — государств, которые также вносят наиболее крупные взносы в бюджет Организации Объединенных Наций, образуемый из начисленных взносов.
She ods on amantadine, explains the heart, the liver. Передозировка амантадином объясняет сердце, печень.
She didn't just OD. Это не просто передоз.
She won't survive another OD. Она не переживёт ещё один передоз.
Now, he dies of an OD? И сейчас он умер от передоза?
When he's not too busy OD 'ing. Если он не сильно занят передозом.
Serious ly, y ou'd make a go od father. Серьезно, из тебя получился бы отличный отец.
You have an Oxy OD out there and nobody's doing anything. У вас там случай передоза и никто ничего не делает.
Open Doors (OD) mentioned incidents where members of religious minorities who have been victims of beatings, evictions, looting, amongst others, were refused the right to file a First Incident Report by local police officers. Организация " Оупен дорз " (ОД) упомянула о случаях, когда у представителей религиозных меньшинств, подвергшихся избиениям, выселениям и грабежам, местные сотрудники полиции отказывались принимать первоначальное заявление об инциденте54.
Indigenous peoples extensively criticized the inadequacies of OD 4.20, and in particular its failure to make an explicit reference to ILO Convention No. 169, the fact that it ignored the right to prior informed consent and the fact that it was drawn up without any input from indigenous peoples. Коренные народы подвергли широкой критике недостатки ОД 4.20, в частности отсутствие в ней ссылки на Конвенцию № 169 МОТ, пренебрежение правом на предварительное и осознанное согласие, и то обстоятельство, что директива подготавливалась без какого-либо участия коренных народов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!