Примеры употребления "Nuclear Forces" в английском

<>
Переводы: все38 ядерная сила25 другие переводы13
Intermediate-range cruise missiles are banned by the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, yet appear to be creeping in through the back door. Крылатые ракеты среднего радиуса действия запрещены Договором о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, подписанным в 1987 году, тем не менее, они продолжают появляться окольными путями.
The 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty destroyed the feared quick-strike missiles then threatening Europe's peace. По Договору 1987 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности были уничтожены ракеты первого удара с малым подлетным временем, угрожавшие миру в Европе.
They had also reaffirmed their continuing support for the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty in their joint statement at the sixty-second session of the General Assembly and had suggested discussing the global elimination of all short-range and intermediate-range ground-to-ground missiles. В своем совместном заявлении на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи они также подтвердили свою неизменную поддержку Договора о ракетах средней дальности и меньшей дальности (РСМД) и предложили провести дискуссию о глобальной ликвидации всех ракет средней и меньшей дальности класса " земля-земля ".
NATO's willingness to counter Warsaw Pact deployments of both conventional military and tactical nuclear forces; готовности НАТО противостоять развертыванию, как обычных, так и тактических ядерных вооружений варшавского договора;
They recently tested their Yars-M ballistic missile in violation of the 1987 Intermediate-range Nuclear Forces (INF) Treaty. Недавно русские в нарушение договора 1987 года о ядерных средствах средней и меньшей дальности (INF) провели испытания баллистической ракеты «Ярс-М».
On the international front, the Putin regime has flouted compliance with the 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, according to Congressional testimony. На международном фронте, как следует из слушаний в Конгрессе, путинский режим открыто нарушил заключенный в 1987 году договор о ядерных ракетах средней дальности.
In fact, all are squandering billions of dollars on modernization of their nuclear forces, making a mockery of United Nations disarmament pledges. В действительности, все они расточают миллиарды долларов на модернизацию своего ядерного потенциала, насмехаясь над обещаниями ООН проводить разоружение.
The Tokyo Forum Report of 1999 recognized the importance of moving in the direction of reducing the alert status of nuclear forces. В докладе Токийского форума 1999 года признается важность продвижения вперед в направлении уменьшения степени боевой готовности ядерного оружия.
The International Court of Justice has affirmed that they are legally obliged to negotiate in good faith for the complete elimination of their nuclear forces. Международный суд при ООН постановил, что юридически они обязаны добросовестно вести переговоры о полной ликвидации ядерного оружия.
Earlier this month, U.S. officials confirmed that Russia has deployed a new missile in violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, a 1987 pact affecting Europe. Ранее в этом месяце официальные лица Соединенных Штатов подтвердили, что Россия разместила свои новые ракеты в нарушении Договора о ракетах средней и меньшей дальности, то есть заключенное в 1987 году соглашение, которое непосредственно затрагивает интересы Европы.
So, if the US develops nuclear weapons that blur the distinction between conventional and nuclear forces, the message this sends to the rest of the world must be considered. Таким образом, если США разрабатывают ядерные боеприпасы, которые размывают различие между обычными и ядерными вооружениями, то тем самым они посылают остальным странам сообщение, которое те должны рассмотреть.
The 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty (INF Treaty), eliminating the intermediate-range and shorter-range ground-launched ballistic and cruise missiles of the United States of America and the then Union of Soviet Socialist Republics, was thus welcomed by the General Assembly. Так, например, Генеральная Ассамблея приветствовала Договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности (Договор по РСМД), предусматривавший ликвидацию баллистических и крылатых ракет наземного базирования средней и меньшей дальности Соединенных Штатов Америки и тогдашнего Союза Советских Социалистических Республик.
The new agreement, which determines in a legally binding form the limits for the nuclear-weapon potential of the parties, is a logical continuation of the nuclear arms reductions framework, whose basic components are the Treaty on intermediate-range nuclear forces of 1987 and the Strategic Arms Reduction Treaty of 1991. Новое соглашение, которое определяет в обязательной для соблюдения форме пределы ядерного потенциала для сторон, является логическим продолжением работы в рамках сокращения ядерных вооружений, основными компонентами которой является Договор между СССР и США о ликвидации их ракет средней дальности от 1987 года и Договор о сокращении стратегических вооружений, подписанный в 1991 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!