Примеры употребления "Novelty" в английском

<>
Переводы: все77 новизна32 новшество15 новинка2 другие переводы28
But the novelty is here. Но новость вот в чем.
Of course, novelty wears off over time. Да, всё новое со временем тускнеет.
Do not put the plush blankets with the novelty sheets! Не клади плюшевые покрывала с новыми простынями!
Like some kind of novelty act that you've trained up? Как к новому занятию, чтобы потренироваться?
Go detangle the novelty cobwebs, you lazy trick-or-treat trash. Идите распутывать новые паутины, ленивые отбросы.
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
You shouldn't be selling on Venice Beach with all this novelty crap. Вы не должны продавать на Венис Бич всю эту новую фигню.
Last week he was supposed to buy gas, but instead he bought novelty cookie cutters. На прошлой неделе он должен был купить бензин, но вместо этого купил новые формы для печенья.
But I am confident the novelty of beating up the new guy will wear off. Но я уверен, избиение нового парня скоро им приестся.
They would pay a price, since investors in these bonds would initially demand a novelty premium. Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию.
I put novelty vegetables in lunch boxes and sit up all night running up soft furnishings. Я кладу в коробку с обедом овощи причудливой формы и всю ночь корплю над мебельной обивкой.
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
Yes, some of the warmth I encountered was probably from the novelty of seeing a Westerner so clothed; Да, часть той теплоты, с которой я столкнулась, вероятно, была связана с тем, что западная женщина была одета таким образом;
I went to the novelty store to pick up some things for tonight, and I couldn't stop myself! Я зашла в магазин подарков, чтобы прикупить что-нибудь на сегодня, и не могла остановится!
Completing a complex (household, matrix format) questionnaire online remains as yet somewhat unique and possibly considered by some as a novelty. Заполнение сложного переписного листа (домохозяйства, матричный формат), в интерактивном режиме пока еще достаточно уникально и, возможно, воспринимается некоторыми как нововведение.
It's a process of the production and reproduction of novelty, continually chasing expanding consumer markets, consumer goods, new consumer goods. Это процесс производства и перепроизводства чего то нового. Мы пребываем в постоянной погоне за расширением рынков сбыта потребительских товаров, новых потребительских товаров.
it protects apparel, but the novelty standard is so high, you have to prove that your garment has never existed before, it's totally unique. надо доказать, что данный наряд никогда прежде не существовал, что он уникален.
And it is within that culture that we really can get - and this is the novelty - something that is not entirely set by our biology. И то, что мы действительно можем получить от этой культуры, и это -неожиданно, - это что-то, что изначально не заложено нашей биологией.
It looks like what happens when somebody takes a very well-known car shape and tries to use it as the basis of a novelty telephone. Он выглядит так, как будто кто-то взял хорошо известную автомобильную форму и попробовал использовать ее в качестве основы для новой модели телефона.
The novelty this year was the presence of representatives from post-Saddam Iraq, among them an official from the Kurdish Regional Government, as well as a high ranking Shi'a representative. Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства, а также высокопоставленного представителя Ши'а.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!