Примеры употребления "North American Free Trade Agreement" в английском

<>
Similarly, Trump has demanded renegotiation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). Кроме того, Трамп потребовал пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
Trump has also pledged to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with Canada and Mexico. Кроме того, Трамп пообещал пересмотреть Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой.
Meanwhile, the Treasury and Commerce departments will be handle trade policy concerning the North American Free Trade Agreement. В то же время, казначейство и министерство торговли США будут ответственны за торговую политику, касающуюся Североамериканского соглашения о свободной торговле.
Consider Mexico's trade balance with the US since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) came into effect. Достаточно посмотреть на торговый баланс Мексики с США со времени вступления в силу Североамериканского соглашения о свободной торговле (NAFTA).
Six years ago, I was ready to conclude that the North American Free Trade Agreement (NAFTA) was a major success. Шесть лет назад я был готов сделать заключение, что Североамериканское соглашение о свободной торговле (NAFTA) можно назвать большим успехом.
All of this happened at about the same time as the North American Free Trade Agreement was coming on stream. Всё это произошло примерно в то же самое время, когда стало набирать обороты Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА).
The North American Free Trade Agreement, for example, probably contributed to Mexico's strong and lasting recovery from the Tequila crisis. Например, не исключено, что Североамериканское соглашение о свободной торговле внесло свой вклад в продолжающееся стремительное восстановление Мексики от последствий Текила-кризиса.
Withdrawing the US from the North American Free Trade Agreement would do little to create high-paying jobs in the US. Выход США из Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) вряд ли поможет создать высокооплачиваемые рабочие места в США.
The North American Free Trade Agreement, contrary to what US President Donald Trump has claimed, contributed almost nothing to manufacturing’s decline. Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), вопреки тому, что говорит президент США Дональд Трамп, практически никак не способствовало спаду в промышленности.
As Trump attempts to renegotiate the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico, he would do well to remember this. Трамп пытается сейчас пересмотреть условия Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) с Канадой и Мексикой, поэтому ему следует помнить об этом.
Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement unilaterally. Барак Обама, играя на подъёме протекционистских чувств среди американцев, во время своей кампании пригрозил полностью переписать Североамериканское соглашение о свободной торговле в одностороннем порядке.
He then withdrew the US from the Trans-Pacific Partnership trade deal and vowed to re-negotiate the North American Free Trade Agreement. Затем он вывел США из торгового соглашения о Транс-Тихоокеанском партнёрстве, а также пообещал пересмотреть условия Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
Finally, by pushing for a renegotiation of the North American Free Trade Agreement, Trump is taking a risk similar to that of the Brexiteers. Наконец, требуя пересмотра условий Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), Трамп идёт на риск, схожий с риском сторонников Брексита.
Canada approved the North American Free Trade Agreement only after its parliament confirmed that the agreement would not apply to water in its natural state. Канада одобрила Североамериканское соглашение о свободной торговле только после того, как ее парламент подтвердил, что соглашение не будет применяться к воде в ее естественном состоянии.
It embraced macroeconomic prudence, liberalized its economic policies, signed the North American Free Trade Agreement (NAFTA), invested in education, and implemented innovative policies to combat poverty. Она проводила разумную макроэкономическую политику, либерализовала экономику, подписала Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), инвестировала в образование и применяла инновационные решения для борьбы с бедностью.
A radical populist Trump would scrap the Trans-Pacific Partnership (TPP), repeal the North American Free Trade Agreement (NAFTA), and impose high tariffs on Chinese imports. Радикальный популист Трамп выкинет в мусор Транс-Тихоокеанское партнёрство (ТТП), отменит Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), введёт высокие пошлины на импорт из Китая.
Trump has promised to ditch the 12-country Trans-Pacific Partnership, impose punitive tariffs on Chinese imports, and unilaterally renegotiate the North American Free Trade Agreement. Трамп обещал пустить под откос соглашение о Транс-Тихоокеанском Партнерстве с участием 12 стран, наложить карательные тарифы на китайский импорт и в одностороннем порядке пересмотреть североамериканское Соглашение о свободной торговле.
Free trade area agreements such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), have integrated some dispositions related to the free movement of certain categories of professionals. В некоторые соглашения о зонах свободной торговли, например в Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), были включены некоторые положения, касающиеся свободного перемещения определенных категорий специалистов.
It is hard to ignore the fact that Mexico’s adult obesity rate has soared since the adoption in 1993 of the North American Free Trade Agreement. Трудно проигнорировать тот факт, что уровень ожирения у взрослых в Мексике резко вырос после подписания этой страной Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в 1993 году.
He is renegotiating the North American Free Trade Agreement, and he may try to renegotiate other free-trade agreements, such as the bilateral deal with South Korea. Он ведёт переговоры о пересмотре Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) и, возможно, попытается добиться пересмотра и других соглашений о свободной торговле, например, двустороннего договора с Южной Кореей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!