Примеры употребления "Nominations" в английском с переводом "номинация"

<>
(Only the Senate votes on presidential nominations.) (В президентской номинации голосует только Сенат.)
We ended up with 11 Oscar nominations for these films. В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
In the UK this usually just a formality, as MPs typically agree with the Bank’s nominations. В Великобритании это, как правило, формальность, поскольку MP обычно соглашаются к номинациями Банка.
Well, I can't believe they're announcing nominations for Winter King and Queen tomorrow and I don't even have a date. Не могу поверить, что завтра объявят номинации Короля и Королевы Зимнего Бала, а у меня даже пары нет.
“We were in the [pre-telecast] stuff and we had six nominations ... and one after the other [the winner was] like Black Keys, Black Keys,” said Mumford. “We thought last year was Adele’s year and this year was the Black Keys’ year... «Мы смотрели предэфирную часть церемонии и вручение шести номинаций... и каждый раз побеждали ребята из Black Keys. Мы решили, что раз прошлый год был счастливым для Адель, то и этот год может быть счастливым для кого-то одного - например, Black Keys.
Accepting the award on behalf of his band, Marcus Mumford and his so-called “sons" claimed the show’s biggest prize, which despite their 12 total nominations was only their second award (the band had won earlier in the day for their role in the long-form video winner Big Easy Express). Первую статуэтку за «Лучшее длинное музыкальное видео» (за клип Big Easy Express) от лица всей группы принял Маркус Мэмфорд (Marcus Mumford), за главным же граммофоном команда вышла в полном составе. Несмотря на заявку во всех 12 номинациях, Mumford&Sons победили лишь в двух.
So, naturally, that was the position Trump adopted while vying for the Republican nomination. Естественно, что Трамп поддержал эту идею, когда соперничал за номинацию от республиканцев.
Palin's nomination, however, could have an unintended consequence on the gender views of social conservatives. Номинация Палин, однако, может иметь незапланированный эффект на взгляды социальных консерваторов, связанные с полом.
Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust. Тем не менее, в данный момент Трамп находится далеко впереди всех своих соперников за президентскую номинацию Республиканской партии.
Newt Gingrich and Mike Huckabee both failed to win the Republican nomination, but secured seats on cable talk shows. Ньют Гингрич и Майк Хакаби не смогли добиться номинации от Республиканской партии, но оба уже гарантировали себе места в ток-шоу на кабельных каналах.
The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency. Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.
In accepting the Democratic Party’s nomination, she said: “I believe in science, I believe that climate change is real.” После номинации кандидатом в президенты от Демократической партии, он заявила: «Я верю в науку. Я считаю, что изменение климата – это реальность».
Shortly after Palin's nomination, one in three white women said that they would be more likely to vote for McCain. Вскоре после номинации Палин каждая третья женщина заявила, что она более склонна проголосовать за Мак Кейна.
Donald Trump’s lead in the race for the Republican Party’s nomination as its presidential candidate in November has caused consternation. Лидерство Дональда Трампа в гонке за номинацию кандидатом в президенты от Республиканской партии на ноябрьских выборах вызывает панику.
It is no coincidence that both Trump and Bernie Sanders, Hillary Clinton’s opponent for the Democratic Party’s nomination, have made trade a major issue. И совсем не случайно то, что и для Трампа, и для Берни Сандерса (соперника Хиллари Клинтон за номинацию от Демократической партии) торговля стала важной темой.
Marco himself was elected deputy on the Socialist ticket, but he defected when the party denied him the chance to contest Frei's nomination in a primary. Марко избирался депутатом по социалистическому списку кандидатов, но он проиграл, когда партия не дала ему возможности составить соперничество Фрею в его номинации на выставление первичным кандидатом.
(At least, that is what he is hoping, if he heads to the nominating convention in Cleveland this summer without enough delegates to sew up the nomination.) (По крайней мере, он на это надеется, если вдруг ему придётся отправиться на партийный съезд в Кливленде нынешним летом, так и не заручившись поддержкой достаточного числа делегатов для гарантированной номинации).
On the Democratic side, the question asked in political circles these days is not whether Hillary Clinton can win the nomination, but whether she can lose it. Что касается демократов, то вопрос, которым сейчас задаются в политических кругах, касается не перспектив победы Хиллари Клинтон в процедуре номинации, а перспектив ее поражения: сможет ли она проиграть?
The panicked Republican establishment that is now scrambling to block Trump from gaining enough delegates to win the nomination may be too divided and ineffectual to succeed. Запаниковавший республиканский истеблишмент, пытающийся сейчас помешать Трампу заручиться поддержкой необходимого для номинации числа делегатов, по всей видимости, слишком разобщён и неэффективен, чтобы преуспеть.
I &apos;ve boarded you for 20 shooting days which would spread across your hiatus weeks and you &apos;d get an Oscar nomination for Best Supporting Actress. Я отсниму твои сцены за 20 дней с учетом твоей занятости и ты получишь номинацию на Оскар, как актриса второго плана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!