Примеры употребления "No one" в английском

<>
Переводы: все2101 никто1669 никакой31 другие переводы401
No one in the hay! На сеновале никого!
No one should be under any illusions. Ни у кого не должно быть никаких иллюзий.
They answer to no one. Никому не подчиняются.
No one needs to do any damn dishes! Не нужно мыть никаких долбаных тарелок!
There was no one about. Никого не было вокруг.
Second of all, no one vested you with any power. Во-вторых, никто не давал тебе никакой власти.
No one will get injured. Никто не пострадает.
No, as no one cares a lick about old data. Нет, потому что никому нет никакого дела до старых данных.
No one slept a wink. Никто не спал.
No one gets paid a cent, or a Euro or a Yen. Никакой оплаты - ни цента, ни евро, ни иены.
And no one is deceived. И никто не будет обманут.
Because there's no answers in there, and no one seems to give a shit. Поскольку нет никаких ответов и всем на это насрать.
Almost no one believes her. Ей почти никто не верит.
But the challenges are immense, and no one should take a soft landing for granted. Однако трудности настолько велики, что никаких гарантий мягкой посадки не существует.
No one watches my show! Никто не смотрит мои шоу!
Tension is rife because, although the economy is a shambles, no one is doing anything about it. Напряжение нарастает, потому что хотя экономика и еле волочит ноги, никто не предпринимает никаких мер.
No one cares about it. Никто не воспринимает его всерьез.
To the surprise of no one, specific details as to how Obama can refrain from “pretending” were not offered. Естественно, автор не представил никаких конкретных примеров того, как администрация «не должна делать вид».
No one works on that. неприличными словами. Никто этими вещами не занимается.
It was a system almost too good to be true: while executives received millions in compensation, no one seemed to be bearing the cost. Такая система была, пожалуй, даже слишком хороша, чтобы быть правдой: в то время как руководители компаний получали миллионные доходы, никто, казалось, не нес никаких издержек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!