Примеры употребления "Nestle" в английском

<>
Nestle cereals, Mercedes cars, Hollywood movies. продукты из злаков "Nestle", автомобили "Mercedes", голливудские фильмы.
This virtual box is not as good as the real thing but is at least a representation of what might be – if only there was a real square box to nestle in. Такая псевдокоробка не так хороша, как настоящая, но хотя бы дает представление о том, что могло бы быть, если бы она вдруг стала реальной коробкой, в которой можно угнездиться.
Contemporary Russians consume competitive products: Nestle cereals, Mercedes cars, Hollywood movies. Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: продукты из злаков «Nestle», автомобили «Mercedes», голливудские фильмы.
In the private sector, retail giants such as Walmart, Nestle, and Tesco have joined the Consumer Goods Forum, a cooperative climate initiative, and agreed to phase out products with HFCs. В частном секторе, розничные гиганты, такие как Walmart, Nestle и Tesco присоединились к Consumer Goods Forum, кооперативной инициативе по климату, а также согласились постепенно исключить продукты с ГФУ.
A good example of a company that suffered from this kind of blind spot is Nestlé. Наглядным примером компании, которая страдала от такой «мертвой зоны», является фирма Nestle.
Mr. Juan Carluccio, Economist, Economic and International Relations Unit, Nestlé Г-н Хуан Карлучио, экономист, Отдел экономических и международных связей, " Нестле "
So cute, it's just nestled up next to him. Так мило, он угнездился прямо рядом с ним.
And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
In 2010, however, the company’s CEO, Paul Bulcke, redefined Nestlé as a “nutrition, health, and wellness” company. Однако исполнительный директор компании Пол Бюльке в 2010 году пересмотрел направление деятельности фирмы и определил Nestle как компанию, выпускающую «питательную, здоровую и целебную» продукцию.
Mr. Herbert Oberhänsli, Head, Economics and International Relations, Nestlé, Vevey г-н Герберт Оберхенсли, руководитель отдела экономики и международных связей, " Нестле ", Веве
Coca-Cola, General Mills, Kellogg, Kraft, Nestlé, and Groupe Danone all have market shares ranging from 4% to 7%. Coca-Cola, General Mills, Kellogg, Kraft, Nestle и Groupe Danone - все они занимают доли рынка в пределах 4-7%.
At Nestlé, travel within Europe is in economy class and elsewhere is in business class. В " Нестле " для поездок в пределах Европы установлен экономический класс проезда, а в другие страны- бизнес-класс.
The largest Swiss companies by revenue are Glencore, Gunvor, Nestlé, Novartis, Hoffmann-La Roche, ABB, Mercuria Energy Group and Adecco. Glencore, Gunvor, Nestle, Novartis, Hoffmann-La Roche, ABB, Mercuria Energy Group и Adecco являются крупнейшими компаниями Швейцарии по уровню дохода.
Mr. Soulaymane Coulibaly, Economics and International Relations, Nestlé SA, Vevey, Switzerland (representative of the International Chamber of Commerce) Г-н Сулейман Кулибали, Отдел экономики и международных связей, " Нестле СА ", Веве, Швейцария (представитель Международной торговой палаты)
For every gargantuan multinational company like Exxon, Nestlé or Samsung, there are hundreds of MWI Veterinary Supply or Veeco Instruments. Для каждой гигантской многонациональной компании, как Exxon, Nestle или Samsung есть сотни инструментов таких компаний как компаний MWI Veterinary Supply или Veeco.
Nestlé, which owns the natural mineral water sources of Vittel in North-Eastern France, protected the spring catchment area, which was intensively farmed (nutrient run-off and pesticides), by purchasing agricultural land and reforesting it. Компания " Нестле ", которая владеет природными источниками минеральной воды " Виттель " на северо-востоке Франции, провела мероприятия по охране водосборного бассейна в районе источников, который до этого интенсивно эксплуатировался (стоки питательных веществ и пестицидов), приобретя сельскохозяйственные земли и засадив их лесами.
Farina, M.K. Marino and T.M. Guedes, " Nestlé Sucôco: Private certification in quality management ", case study presented at the Maple Leaf Conference, Chicago, 2000. Marino and T.M. Guedes, " Nestle Sucoco: Private certification in quality management ", тематическое исследование, представленное на Конференции " Кленовый лист ", Чикаго, 2000 год.
Nestlé, which owns the natural mineral water sources of Vittel in north-eastern France, protected the spring catchment area, which was intensively farmed (with resulting nutrient run-off and pesticide residues), by purchasing agricultural land and reforesting it. " Нестле ", которой принадлежат природные минеральные источники " Виттель " на северо-востоке Франции, приняла защитные меры в питающем источники водосборном бассейне, где велось интенсивное земледелие (ставшее причиной стоков биогенных веществ и отложения пестицидов), скупив сельскохозяйственные земли и произведя на них лесопосадки.
Recognizing these risks, 23 global companies – including Nestlé, McDonald’s, Tesco, and Unilever – recently signed a commitment to halt deforestation in Brazil’s Cerrado savanna. Признавая эти риски, 23 международные транснациональные компании, в том числе Nestle, McDonald’s, Tesco и Unilever, недавно подписали обязательство прекратить уничтожение лесов саванны Серрадо в Бразилии.
And even though food processing is not yet consolidated on a global scale, it is still dominated at the regional level by companies such as Unilever, Danone, Mondelez, and Nestlé. Пищевая промышленность пока ещё не консолидировалась в глобальных масштабах, тем не менее, на региональном уровне в ней доминируют такие компании, как Unilever, Danone, Mondelez и Nestle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!