Примеры употребления "Negro" в английском

<>
So, is this that Negro music that everybody's talking about? А это та самая негритянская музыка, о которой все говорят?
Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro? Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров?
They don't listen to Negro music at the Brooklyn Country Club? В Бруклинском кантри-клубе не слушают негритянскую музыку?
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame. Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов.
And I heard the exact same punchline on both coasts - something about the Ignited Negro College Fund. На обоих побережьях я слышал одну и ту же шутку - что-то о подпаленном Объединённом Фонде Негритянских Колледжей.
The precursor to that Festival was the 1965 American Festival of Negro Arts, which was organized by Dr. Pritchard as the first Black History Month Observance. Этому фестивалю предшествовал проведенный в 1965 году Американский фестиваль негритянского искусства, который был организован д-ром Причардом в рамках проведения первого месячника истории черного населения.
If Negroes were white, we'd have no more black problem. Если бы Негры были белыми, не было бы негритянского вопроса.
It is no place for women or children, as the men who labor here, veterans of the recent conflict, immigrants, and free negroes, often take to drink and un-Christian pursuits when not swinging a hammer or laying track. Здесь не место для женщин и детей, потому что мужчины, которые трудятся тут, - ветераны недавней войны, иммигранты и освобожденные негры - склонны выпить и предаться совсем не христианским слабостям в свободное от махания молотом и укладки путей время.
The Committee urges the State Party to ensure legal acknowledgement of the collective rights of indigenous and tribal peoples- known locally as Maroons and Bush Negroes- to own, develop, control and use their lands, resources and communal territories according to customary laws and traditional land-tenure system and to participate in the exploitation, management and conservation of the associated natural resources. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить юридическое признание коллективных прав коренных и племенных народов, известных внутри страны как мароны, или лесные негры, на владение, освоение, контроль и пользование своими землями, ресурсами и общинными территориями в соответствии с обычными законами и традиционной системой землевладения и права участвовать в эксплуатации, управлении и сохранении соответствующих природных ресурсов.
Listen, can I take my little negro? Слушайте-ка, я могу забрать своего маленького негритёнка?
Is there another El Gato Negro saloon in this town? В этом городишке есть другой салун "Эль Гато Негро"?
In 2002 and 2003, a total of 30 projects were approved for the provinces of La Pampa, La Rioja, Misiones, Neuquén, Salta, Catamarca, Chaco, Chubut and Río Negro. За 2002 и 2003 годы было принято в общей сложности 30 проектов в провинциях Ла-Пампа, Ла-Риоха, Мисьонес, Неукен, Сальта, Катамарка, Чако, Чубут и Рио-Негро.
In an astounding performance, negro American Jesse Owens from Ohio State has won four gold medals in the 100 meter, the 200 meter, the long jump and the 400 meter relay. Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м.
Provisions to the same effect are contained in article 39 San Juan, article 15 La Pampa, article 23 Río Negro, article 26 La Rioja, article 51 Chubut and article 44 San Luís. Те же положения содержат статья 39 Конституции провинции Сан Хуан, статья 15- Ла-Пампа, статья 23- Рио-Негро, статья 26- Ла-Риоха, статья 51- Чубут и статья 44- Сан-Луис.
Ln a surprise move here Thursday, Larry Teel, son of a local barber, Robert Teel, took the witness stand in Granville County Superior Court and denied that he shot and killed a local Negro man. Неожиданно в четверг Ларри Тил, сын местного парикмахера, Роберта Тила, занял свидетельскую трибуну Верховного Суда округа Гранвиль, отрицая, что он застрелил и убил черного мужчину.
At the National Council of Negro Women's New York State Conference, the United Nations representative conducted a workshop on the importance of the work of the United Nations and distributed 200 copies of Africa Recovery. В ходе конференции Национального совета чернокожих женщин в штате Нью-Йорк представитель Организации Объединенных Наций провел семинар, посвященный важному значению работы Организации Объединенных Наций и распространил 200 экземпляров издания “Africa Recovery” («Подъем в Африке»).
The Argentine Federal Police, together with the police organizations of the provinces of Neuquén, Salta, San Juan, La Pampa and Río Negro, include in their various curricula subject matter connected with the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Аргентинская федеральная полиция, а также полицейские учебные заведения в провинциях Неукен, Сальта, Сан-Хуан, Ла-Пампа и Рио-Негро предусматривают в своих различных программах вопросы, связанные с предупреждением пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Since the end of 2002, CNM has been providing training workshops for instructors in the Women, Equity and Work Programme in the provinces of Chaco, Chubut, Catamarca, Río Negro and Córdoba, with the participation of the provincial and municipal women's offices and civil society organizations. НСЖ с конца 2002 года организует семинары-практикумы для исполнителей программы " Женщина, равноправие и занятость " в провинциях Чако, Чубут, Катамарка, Рио-Негро и Кордова с участием представителей провинциальных и местных органов по проблемам женщин и представителей организаций гражданского общества:
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work. Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
Representatives of the National council of Negro Women, Inc., headed a delegation to the conference and the organization conducted a Workshop at the conference and the organization conducted a Workshop at the Conference and presented a paper at the Conference entitled: “Economic Development and Gender-Based Discrimination: A Survey of Current Issues and Future Perspectives” (copy attached). В ходе Конференции Национальный совет чернокожих женщин провел семинар и представил документ под названием “Economic Development and Gender-Based Discrimination: A Survey of Current Issues and Future Perspectives” («Экономическое развитие и дискриминация по признаку пола: нынешние проблемы и перспективы на будущее») (копия прилагается).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!