Примеры употребления "Nato summit" в английском

<>
Nato summit: First protests in Newport and Cardiff Саммит НАТО: Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
There have been protests over the weekend by those opposed to the Nato summit in Newport. На выходных прошли протесты тех, кто выступал против саммита НАТО в Ньюпорте.
Officially the Warsaw NATO summit will be about the deployment of military forces, missiles and arms projects. Официально варшавский саммит НАТО будет посвящен вопросу о размещении вооруженных сил и ракет, а также проектам в области вооружений.
Obama spelled this out during his first trip to Europe as president, at the NATO summit in April. Обама высказал эту идею во время своей первой поездки в Европу в качестве президента на саммите НАТО в апреле.
European security budgets, with a few exceptions, are still below the 2014 Wales NATO summit target of 2 percent of GDP. Военные бюджеты европейских стран за несколькими исключениями по-прежнему меньше двух процентов от их ВВП, хотя именно этот контрольный показатель был установлен на саммите НАТО в Уэльсе в 2014 году.
These are real questions, yet at the NATO summit people spoke of them more in terms of symbols than as realities. Эти вопросы непосредственно касаются реальности, но, несмотря на это, на саммите НАТО они рассматривались как символические.
A NATO summit, during which all members would take stock of the situation and draw the appropriate conclusions, is therefore long overdue. Поэтому саммит НАТО, на котором все члены подвели бы критическую оценку ситуации и сделали бы соответствующие выводы, уже давно запаздывает.
And in the run-up to a NATO summit later this year, the US has indicated that it will do even more to ensure the territorial integrity of Baltic and Scandinavian member states. А в рамках подготовки к предстоящему в этом году саммиту НАТО Америка дала понять, что готова сделать даже больше для сохранения территориальной целостности прибалтийских и скандинавских стран альянса.
An important meeting was held in Istanbul on 28 June 2004 on the sideline of the NATO Summit where the Ministers of Foreign Affairs of the GUUAM Countries adopted a number of relevant documents. Важная встреча состоялась в Стамбуле 28 июня 2004 года параллельно с Саммитом НАТО, на которой министры иностранных дел стран — членов ГУУАМ приняли ряд соответствующих документов.
Mr Macron will have a chance to work on his presidential stature at the upcoming Nato summit on May 25, where Donald Trump will be present, and the G7 in Sicily on May 26-7. У г-на Макрона будет возможность повысить свой президентский авторитет на предстоящем саммите НАТО, который состоится 25 мая и на котором будет присутствовать Дональд Трамп, а также на саммите Большой семерки 26-27 мая.
It should be noted that the publication seems to be a continuation of debates, which were taking place prior to the NATO summit during the Warsaw Summit Experts Forum, including as participants Lucas and John Lenczowski, who is the founder and president of the Institute of World Politics, an independent higher postgraduate school of diplomacy and national security in Washington. Следует отметить, что публикация, кажется, является продолжением дебатов, проходивших в преддверии саммита НАТО во время Форума экспертов Варшавского саммита, в числе участников которого также были Лукас и Джон Ленчовский (John Lenczowski), основатель и президент Института мировой политики, независимой высшей школы послевузовского образования в области дипломатии и национальной безопасности в Вашингтоне.
The fact can be confirmed by the July 22, 2016 visit to Washington by Antoni Macierewicz, who is current Minister of National Defense for Poland, when he gave a lecture at the Atlantic Council titled "The outcome of NATO Summit and its implication into Pol-U.S. bilateral relationship," as well as took part in a meeting on national security organized by Lenczowski’s institute — knowing the atmosphere of the NATO summit itself. Этот факт может быть подтвержден состоявшимся 22 июля 2016 года визитом в Вашингтон Антони Мачеревича, нынешнего министра обороны Польши, когда он прочел в Атлантическом совете лекцию под названием «Итоги саммита НАТО и его последствия для двусторонних отношений между Польшей и США», а также принял участие в совещании по вопросам национальной безопасности, организованном институтом Ленчовского — зная об атмосфере самого саммита НАТО.
Nevertheless, at the NATO Summit in Chicago at the end of May, Hollande will confirm his pledge to withdraw French troops from Afghanistan by the end of 2012, two years ahead of the NATO timetable (though he recognizes the need to negotiate the practical details). Тем не менее, в конце мая на саммите НАТО в Чикаго Олланд подтвердит свое обещание вывести французские войска из Афганистана к концу 2012 года, на два года раньше графика НАТО (хотя он и признает необходимость обсудить практические детали).
The NATO summit in Riga of November 28-29 may be the last chance to pull that country back from the brink. Встреча НАТО на высшем уровне, которая состоится в Риге 28-29 ноября, может оказаться последним шансом на то, чтобы вернуть эту страну с края пропасти.
Following the G-20 meetings in Seoul and the NATO summit in Portugal, the Organization for Security and Cooperation in Europe will hold its first summit in 10 years in Astana, Kazakhstan's spanking new capital city. Вслед за встречами стран "Большой двадцатки", совещания руководителей НАТО в Португалии, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проведет свой первый за 10 лет саммит в Астане, новой быстроразвивающейся столице Казахстана.
Both views are wrong, and the Prague NATO summit will demonstrate why. Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему.
This complacency has become so entrenched that an agreement at the 2014 NATO summit in Newport, Wales, that no member would cut defense spending any further – and another agreement this year to meet the 2% target – was seen as a major breakthrough. Подобная самоуспокоенность настолько укоренилась, что достигнутое в 2014 году на саммите НАТО в Ньюпорте (Уэльс) соглашение о запрете на дальнейшие сокращения оборонных расходов странами альянса, а также подписанное в этом году соглашение довести эти расходы до уровня 2% ВВП, стали расцениваться как огромный прорыв.
Yet at the recent NATO summit in Budapest, US Defense Secretary Robert Gates called on NATO members to provide more troops for missions in Afghanistan. Однако на последней встрече высших руководителей НАТО в Будапеште министр обороны США Роберт Гейтс призвал членов НАТО предоставить больше солдат для осуществления миссии в Афганистане.
The agreement at the NATO summit meeting in Lisbon on a transition plan to help end the war in Afghanistan within the next four years raises troubling questions about regional security and the global fight against transnational terrorism. Соглашение, достигнутое на саммите НАТО в Лиссабоне по переходному плану, чтобы помочь положить конец войне в Афганистане в течение ближайших четырех лет, вызывает тревожные вопросы о региональной безопасности и глобальной борьбе против транснационального терроризма.
Algeria welcomes the adoption by the NATO summit held in Prague of a paper entitled “Upgrading the Mediterranean Dialogue, including an inventory of possible areas of cooperation”, as it provides new opportunities for cooperation between NATO and the countries of the Mediterranean in political, strategic and civil matters. Алжир приветствует принятие на состоявшейся в Праге встрече на высшем уровне НАТО документа, озаглавленного «Совершенствование средиземноморского диалога, включая обзор возможных областей сотрудничества», поскольку он открывает новые возможности для сотрудничества между НАТО и странами Средиземноморья в политических, стратегических и социальных вопросах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!