Примеры употребления "Nationwide" в английском

<>
I'm Jordon, Nationwide Newsreel Service. Я Джордон, Национальная служба кинохроники.
You are the target of a nationwide manhunt. Вы объявлены в государственный розыск.
But the Islamists' call for nationwide protests flopped. Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
Every year they hold nationwide conferences, roundtables and workshops. Ежегодно ими проводятся всеукраинские конференции, «круглые столы», семинары-практикумы.
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform. По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы.
Operation Nowruz began on 21 March 2007 on a nationwide scale. 21 марта 2007 года на всей территории страны началось осуществление операции «Навруз».
Till 1992 only one textbook had been in use per subject nationwide. До 1992 года по всей стране для каждого учебного предмета использовался только один вид учебника.
Amateur artistic ensembles of small peoples take an active part in nationwide events. Коллективы художественной самодеятельности малочисленных народов принимают активное участие и в общереспубликанских мероприятиях.
We have identified 49 such high-growth clusters, located in 183 districts nationwide. Мы определили 49 таких кластеров с высокими темпами роста, которые расположены в 183 округах по всей стране.
We conduct a nationwide manhunt for you and you're boning the suspect? Мы ищем тебя по всей стране, а ты в это время ублажаешь преступницу?
Nationwide awareness campaigns should be developed on causes and consequence of bonded labour. Следует организовать на национальном уровне кампании повышения уровня информированности о причинах и последствиях кабального труда.
State and local consumer groups nationwide have been very worried about health-insurer monopolization. Группы потребителей на государственном и местном уровне по всей стране, были очень обеспокоены монополизацией медицинских страховых компаний.
He is the subject of a nationwide manhunt on charges of robbery and murder. Он находится в розыске по обвинению в убийстве и грабеже.
The day before the nationwide holiday - Victory Day on May 9 - a real bacchanalia unfolds. Накануне главного общенародного праздника - Дня Победы 9 мая - ежегодно разворачивается настоящая вакханалия.
This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide. В этом году мы также столкнулись с сильнейшим наводнением, которое привело к огромным материальным потерям по всей стране.
The project includes creating awareness among regional departments in order to ensure its implementation nationwide. Среди прочего проект предусматривает повышение информированности региональных подразделений в целях обеспечения его выполнения в масштабах всей страны.
Classes and other educational programmes were being broadcast by 14 television channels for schools nationwide. Для школ во всех районах страны по 14 телевизионным каналам транслируются уроки и другие учебно-образовательные программы.
They hired a private investigator and notified law enforcement nationwide, determined to track him down. Они наняли частного детектива и известили национальную службу, занимающуюся розыском.
And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey. Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране.
At present, no less than 174 investigations with an Islamist terrorist background are being conducted nationwide. в настоящее время в стране ведется расследование не менее 174 дел, связанных с исламским терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!