Примеры употребления "Nadi" в английском с переводом "нади"

<>
The seminar, hosted by the Republic of Fiji Islands, was held in Nadi from 18 to 20 August 2004. Семинар, который провела у себя Республика Островов Фиджи, состоялся в Нади с 18 по 20 августа 2004 года.
The country is serviced by regular international air connections directly to the United States (Los Angeles), French Polynesia (Tahiti), New Zealand (Auckland) and Fiji (Nadi). Страна поддерживает регулярное прямое международное воздушное сообщение с Соединенными Штатами (Лос-Анджелес), Французской Полинезией (Таити), Новой Зеландией (Окленд) и Фиджи (Нади).
New Zealand is looking at ways to follow up on the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons workshop, held in Nadi, Fiji, in June 2004. Новая Зеландия изучает возможности для принятия последующих мер по итогам Практикума Организации по запрещению химического оружия, который состоялся в Нади, Фиджи, в июне 2004 года.
In collaboration with the Secretariat of the Pacific Community, a subregional training course on statistics for Millennium Development Goal indicators was also conducted in Nadi from 24 April to 5 May 2006. В сотрудничестве с секретариатом Тихоокеанского сообщества субрегиональные курсы по статистике для показателей достижения Целей развития тысячелетия также были проведены с 24 апреля по 5 мая 2006 года в Нади.
Under the Cultural Enhancement Programme of the Multi-Ethnic Affairs Ministry for the Indian and Minority communities in Fiji, five cultural centres- in Suva, Ba, Nadi, Labasa and Savusavu- were assisted by the Ministry through quarterly grants. В соответствии с Программой развития культуры министерства по делам многоэтнического уклада, предназначенной для индийской общины и общин меньшинств на Фиджи, пяти культурным центрам- в Суве, Ба, Нади, Лабасе и Савусаву- министерством была оказана помощь в виде ежеквартальных грантов.
Subjects covered by news and feature reports included the situation in East Timor, the work of UNTAET, the Pacific regional seminar on decolonization in Nadi, Fiji, in May 2002 and the opening of the session of the Special Committee in February 2002. Программы новостей и репортажи касались положения в Восточном Тиморе и деятельности ВАООНВТ, Тихоокеанского регионального семинара по деколонизации в Нади, Фиджи, в мае 2002 года, и открытия в феврале 2002 года сессии Специального комитета.
My statement at the seminar held at Nadi, Fiji in June and my statement to you later in that month at the annual session of the Special Committee on the question of Tokelau has brought you and members of your Mission up-to-date with very recent developments. Мое заявление на июньском семинаре в Нади, Фиджи, и мое обращение к Вам позднее в этом же месяце на ежегодной сессии Специального комитета при рассмотрении вопроса о Токелау позволило ознакомить Вас и членов вашей Миссии с самыми последними событиями.
The outcome of the meeting served as input to the ILO Tripartite Technical Meeting on Decent Work in Pacific Island Countries, held in Nadi on 28 and 29 November 2007, and will also be included as input to the tenth session of the Special Body on Pacific Island Developing Countries. Итоги этого совещания послужили в качестве вклада в Трехстороннее техническое совещание МОТ по предоставлению достойной работы в тихоокеанских островных странах, состоявшееся в Нади 28 и 29 ноября 2007 года, и будут включены в качестве вклада в десятую сессию Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам.
A report on the outcome of the meeting served as an input to the ILO Tripartite Technical Meeting on Decent Work: Pacific Island Countries, held in Nadi, in November 2007; it will also be provided to the Special Body on Pacific Island Developing Countries when it meets in Bangkok in April 2008 for its tenth session. Доклад об итогах этого совещания послужил вкладом в Трехстороннее техническое совещание МОТ по достойным условиям труда: тихоокеанские островные страны, состоявшиеся в Нади в ноябре 2007 года; он будет также представлен Специальному органу по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам на его десятой сессии в Бангкоке в апреле 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!