Примеры употребления "Nabiullina" в английском

<>
Переводы: все18 набиуллина18
"Nabiullina managed a very serious crisis. «Набиуллина справилась с очень серьезным кризисом.
The market thought Nabiullina had lost control. Рынок счел, что Набиуллина потеряла контроль.
"We have room for stimulus support in that case," says Nabiullina. «У нас есть пространство для стимулирующей поддержки, - говорит Набиуллина.
Botham said on Friday that Nabiullina could have been more dovish. В пятницу, 10 июня, Ботэм сказал, что Набиуллиной стоило проявить большую благосклонность.
Nabiullina likened the rapid expansion of crypto-currency to the gold rush. Набиуллина сравнила стремительное распространение криптовалюты с золотой лихорадкой.
When it comes to digital assets, Russia's Nabiullina is not a lone cry in the wilderness. Когда речь заходит о цифровых активах, Набиуллина не одинока в своих убеждениях.
Indeed, Elvira Nabiullina the CBR’s governor, has twice won international central banker of the year awards. Более того, председатель ЦБР Эльвира Набиуллина дважды становилась международным лауреатом как лучший руководитель центрального банка.
We think that this goal is achievable without excessive downward pressure on the economy," Nabiullina told reporters. Мы считаем, что этой цели можно достичь, при этом не оказывая избыточного понижательного давления на экономику», — отметила Набиуллина.
Then on Saturday, Nabiullina told reporters during a trip to Lima that inflation will fall another 50% by 2017. А затем в субботу Набиуллина в беседе с репортерами во время своего визита в Лиму заявила о том, что инфляция в 2017 году сократится еще на 50%.
Her American economic leanings no longer helped her cause just a few short months after taking the No. 2 slot behind Nabiullina. Полученное в Америке образование не помогло ей удержаться на второй по значению должности в Центробанке после Набиуллиной.
Bloomberg reporters noted that Elvira Nabiullina, one of the markets favorite central bankers in recent years, has her reputation on the line. Репортеры Bloomberg отметили, что Эльвира Набиуллина поставила на карту свою репутацию.
The central bank, led by Elvira Nabiullina, a highly respected central banker on the world stage, wants to put an end to all that. Центробанк, возглавляемый Эльвирой Набиуллиной, весьма уважаемым на международной сцене банкиром, хочет положить всему этому конец.
The ruble's decline was overseen by central banker Elvira Nabiullina who proved to the market that she was serious about maintaining a free-floating, market based currency. Падение произошло при главе центробанка Эльвире Набиуллиной, которая доказала рынку, что она всерьез настроена на сохранение свободного, рыночного курса валюты.
Central bank governor Elvira Nabiullina said Thursday that they were considering cutting Russia's key interest rate by 25 or 50 basis points when policymakers meet next week. Глава Центробанка Эльвира Набиуллина заявила в четверг, что на предстоящем на следующей неделе заседании совета директоров может быть поднят вопрос о снижении ключевой ставки на 25 или 50 базисных пунктов.
Policy makers, led by Central Bank governor Elvira Nabiullina, deployed emergency measures to prop up the ruble, including interest-rate increases from 10% to 17% in a 48 hour period. Высшее руководство Центробанка, в том числе Эльвира Набиуллина, приняли ряд экстренных мер с целью укрепить рубль, в том числе пошли на повышение процентной ставки с 10% до 17% в течение всего 48 часов.
Many of these innovative, early stage AI developments will be done in the virtual worlds being funded and created with crypto-currencies, now clearly in the cross-hairs of Nabiullina. Множество инноваций в области искусственного интеллекта будут создаваться в виртуальных мирах и будут финансироваться криптовалютами, против которых сейчас выступает Набиуллина.
Instead of using currency reserves to save the ruble from depreciating further, the central bank governor Elvira Nabiullina opted to give speculators and the market a chance to have their fun. Вместо того, чтобы использовать валютные резервы для спасения рубля от обесценивания, глава Центробанка Эльвира Набиуллина решила дать спекулянтам и рынку время поразвлечься.
But if ruble volatility is contained, as Nabiullina said she expects, at least in the near term, then average inflation could fall to 9% in 2016, from 15.5% in 2015. Но, по словам Набиуллиной, если удастся сдержать волатильность рубля, по крайней мере в ближайшее время, инфляция замедлится до 9% в 2016 году — для сравнения 2015 году она составит 15,5%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!