Примеры употребления "NUCLEAR" в английском с переводом "атомная энергия"

<>
Переводы: все7780 ядерный7077 атомная энергия203 другие переводы500
Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel. Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Some countries will also continue to use nuclear power. Некоторые страны также продолжат использование атомной энергии.
Fukushima was a wake-up call for all countries that use nuclear power. Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Turkey has valid economic arguments for developing the capacity to produce nuclear energy. У Турции есть веские экономические аргументы для развития производства атомной энергии.
So expansion of nuclear energy is, and will continue to be, a fact. Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
Of key importance are the nuclear safeguards of the International Atomic Energy Agency. Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
In this respect, nuclear energy's advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
Japan's basic atomic energy law strictly limits the use of nuclear energy to peaceful purposes. Основной закон Японии об атомной энергии строго ограничивает применение атомной энергии исключительно мирными целями.
“The Atomic Energy Basic Law” also limits the use of nuclear energy only to peaceful purposes. " Основной закон об атомной энергии " также ограничивает использование ядерной энергии только мирными целями.
Now America is asking that North Korea accept International Atomic Energy Agency inspection on its nuclear sites. Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях.
But, like financial regulation, nuclear regulation in the EU, even with its Euratom treaty, is still essentially national. Но, как и финансовое регулирование, регулирование в сфере производства атомной энергии в Евросоюзе, даже при наличии договора Евратомом, все еще остается, в сущности, в национальном ведении.
Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта.
The International Atomic Energy Agency also reports that Iran is carrying out research to develop designs for nuclear warheads. Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок.
Iran, it is often claimed, has no need for nuclear power, given its abundant oil and natural gas reserves. Часто утверждается, что Ирану не нужна атомная энергия, принимая во внимание изобилие запасов газа и нефти в стране.
In 1955, Japan enacted the Atomic Energy Basic Law, which limits nuclear activities in Japan exclusively to peaceful purposes. В 1955 году Япония приняла Основной закон об атомной энергии, который ограничивает ядерную деятельность в Японии исключительно мирными целями.
But it may be a pretty good idea relocated into sustainable nuclear energy for electricity, instead of burning coal. Но, по факту переноса, они превращаются в хорошую идею. Когда они перенесены на добычу устойчивой атомной энергии для производства электричества, альтернативу сжиганию угля.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) lends its support to nuclear power programmes, covering all stages of the fuel cycle. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает поддержку в осуществлении программ в области ядерной энергии, охватывающих все этапы топливного цикла.
Nations which Russia’s state nuclear corporation has been talking to about buying the plants include Malaysia, Algeria and Indonesia. А в число стран, с которыми государственная корпорация по атомной энергии Росатом обсуждала продажу электростанций, входят Малайзия, Алжир и Индонезия.
And, given the deep disparities in nuclear power's importance for European economies, consensus on regulatory harmonization is hard to reach. И, учитывая значительные расхождения в важности атомной энергии для европейских экономик, очень сложно достичь согласия в отношении гармонизации норм в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!