Примеры употребления "Mortgages" в английском с переводом "ипотечный"

<>
Moreover, mortgages are usually securitized. Кроме того ипотечные кредиты, как правило, подлежат секьюритизации.
their homes' are worth less than their mortgages. их дома стоят меньше, чем их ипотечные кредиты.
Mortgages are available at outrageously high interest rates. Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages. Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
This category include discrimination in the granting of loans, mortgages, funding and insurance policies. К этой категории относится дискриминация в предоставлении займов, ипотечных кредитов, финансирования и страховых полисов.
The answer lies in a combination of “no recourse” mortgages and fast bankruptcy procedures. Ответ заключается в комбинации ипотечных займов «без права регресса» и быстрых процедур банкротства.
Nearly 50% of those who had their mortgages modified nevertheless defaulted within six months. Практически 50% из тех, кому изменили условия ипотечных кредитов, тем не менее, не смогли платить по ним уже через шесть месяцев.
Because banks would need to accept higher risk, a secondary market for mortgages is necessary. Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим.
America exported its toxic mortgages around the world, in the form of asset-backed securities. Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами.
As prices went up and recessionary pressures increased, many homeowners failed to pay their mortgages. Поскольку цены повысились, а давление в период кризиса увеличилось, многие домовладельцы не смогли погасить свои ипотечные кредиты.
In the US, households have a prepayment option on their mortgages should interest rates fall. В США, домохозяйства имеют возможность досрочного погашения по ипотечным кредитам если процентные ставки падают.
The problem is no longer merely sub-prime mortgages, but rather a "sub-prime" financial system. Проблема заключается не просто в низкокачественных ипотечных кредитах, но, скорее, в "низком качестве" финансовой системы.
The move is also negative for Poland, where a lot of people still have CHF mortgages. Шаг также негативен для Польши, где много людей все еще имеет ипотечные кредиты в швейцарских франках.
The authors did address whether global imbalances, derivatives, and subprime mortgages posed a threat to financial stability. Его авторы не уклонялись от анализа возможных угроз для финансовой стабильности, исходящих от глобальных дисбалансов, рынка деривативов и субстандартных ипотечных облигаций.
In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured; Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались;
In the United States, brokers were selling mortgages without checking whether the borrower had the means to repay. В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения.
Even the relative affordability of houses doesn’t change much, because lower interest rates make larger mortgages possible. Даже относительная доступность домов не изменится, потому что более низкие процентные ставки, делают возможными более крупные ипотечные кредиты.
With mortgages amounting to 95% or more of the value of the house, debt restructuring will not be easy. С ипотечными кредитами, составляющими 95% или больше от стоимости дома, реструктуризация долга не будет легкой.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world. Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital. Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!