Примеры употребления "Mortality" в английском

<>
We saw no other mass mortality events. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
I'm reminding you of your mortality. Я просто напоминаю тебе о бренности всего сущего.
There is no finitude, no mortality here. Здесь не существует никакой конечности, никакой смерти.
Um, his burns are well beyond the mortality threshold. Его ожоги несовместимы с жизнью.
It's nice not having to worry about mortality for a moment. Хорошо, что не приходится думать о летальности хотя бы на время.
Unowned cats, as opposed to owned pets, cause the majority of this mortality." Большинство убийств приходится именно на бесхозных кошек, а не на домашних».
The death of this man is like staring my own mortality in the face. Смерть этого человека - это как посмотреть в лицо собственной смерти.
UNFPA and the University of Aberdeen, “Maternal Mortality Update 2004: Delivering into Good Hands” (2005). ЮНФПА и Абердинский университет “Maternal Mortality Update 2004: Delivering into Good Hands” (2005).
Together, diarrhoea and acute respiratory infections (ARI) account for almost one half of total childhood mortality. Приблизительно в половине случаев причиной смерти детей являются диарейные и острые респираторные заболевания (ОРЗ).
On the other hand, only the knowledge of our mortality provides our existence with its preciousness. С другой стороны, именно знание о том, что мы смертны, делает наше существование таким драгоценным для нас.
Knowledge of mortality dances around us "" like a brittle paper ribbon that barely touches our skin Она - как тонкая бумажная лента, "" которая обвивает нас, едва касаясь нашей кожи
Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality. Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни.
Such exposure may result in mortality or have sublethal effects, including carcinogenesis and physiological and reproductive impairment. Такое воздействие может привести к их гибели и/или сублетальным последствиям, включая раковые заболевания, нарушение физиологической и репродуктивной функции.
This method of calculating consumption of fixed capital is described as “geometric depreciation with no mortality function”. Такой метод расчета потребления основного капитала охарактеризован как " геометрическое списание без функции выбытия ".
Without access, the effects are predictable: increased mortality, rising exposure to human rights violations, and deepening vulnerability. Последствия отсутствия доступа нетрудно предсказать: это более многочисленные жертвы, увеличение опасности нарушения прав человека и более высокий уровень уязвимости.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality. Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей.
Such exposure may result in mortality and/or sub-lethal effects, including carcinogenesis and physiological and reproductive impairment. Такое воздействие может привести к их гибели и/или сублетальным последствиям, включая раковые заболевания, нарушение физиологической и репродуктивной функции.
Main groups of diseases that cause the highest rate of mortality in Albania are chronic lung and blood diseases. К числу основных групп заболеваний, вызывающих большое число смертных случаев в Албании, относятся хронические болезни легких и крови.
The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period. Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода.
If you live your whole life in fear - I mean, life is a sexually transmitted disease with 100 percent mortality. Если вы проживаете свою жизнь в страхе, - в конце концов, жизнь - всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!