Примеры употребления "More likely" в английском с переводом "с большей вероятностью"

<>
This is more likely to bring the euro down than a No vote. Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
the ones left in the hospital are much more likely to be pathogens. именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностью являются патогенами.
You can get killed by a coconut more likely than killed by a shark. Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы.
When forests have an economic value, they are more likely to be cultivated than destroyed. Когда леса имеют экономическую ценность, они с большей вероятностью будут выращиваться, чем уничтожаться.
They would be much more likely to embrace a cheaper, smarter, and more beneficial path of innovation. Они с большей вероятностью выберут более дешевый, более разумный и более прибыльный путь инноваций.
When policymakers provide adequate protection to their citizens, those views may be more likely to skew positively. Если же власти страны обеспечивают адекватную защиту её граждан, тогда эти взгляды с большей вероятностью будут склоняться в позитивную сторону.
Yeah, well, our lifestyle editor says people are more likely to stick to things they put down in writing. Да, ну, образ жизни нашего редактора говорит, что люди с большей вероятностью придерживаются вещей, которые они написали.
People may be more likely to share personal information with your business if they're offered something in return. Люди с большей вероятностью предоставят вам свои личные данные, если предложить им что-либо взамен.
The children they help are more likely to be able to attend school, and grow into healthy, educated adults. Дети получившие такую помощь, с большей вероятностью, получат возможность посещать школу и вырасти здоровыми и образованными взрослыми.
Brand Awareness optimization will maximize your reach while showing your ads to people more likely to pay attention to them. При выборе варианта Узнаваемость бренда оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата, а также показа рекламы тем людям, которые с большей вероятностью обратят на нее внимание.
how do you get your brain into environments where these new networks are going to be more likely to form? как создать для мозга такую среду, где эти новые сети будут формироваться с большей вероятностью?
It may be true that Asia is more likely than Europe to shape the history of the twenty-first century. Не исключено, что Азия будет с большей вероятностью, чем Европа, определять ход истории в XXI веке.
Technological advances could increase supply and reduce prices; politics is more likely to disrupt supply and cause prices to rise. Технологический прогресс может повышать объёмы предложения и снижать цены, а политика с большей вероятностью может вызывать перебои в предложении и рост цен.
Japan, for example, will more likely refrain from devaluing its exchange rate if it believes that the US will also refrain. Например, Япония с большей вероятностью воздержится от девальвации обменного курса, если она будет уверена, что США также от неё воздержаться.
The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them. Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью.
Set up automatic bidding to target people who are more likely to take an action you care about, like making a purchase. Воспользуйтесь автоматическими ставками, чтобы настроить таргетинг на людей, которые с большей вероятностью выполнят нужное вам действие, например, совершат покупку.
Only 2% disagreed in 1990; in 2015, Russians were substantially more likely to disagree (20% did), suggesting a decline in democratic values. Лишь 2% были не согласны с этим в 1990 году. В 2015-м россияне с большей вероятностью выражали несогласие с этим утверждением (20% несогласных), что намекает на спад популярности демократических ценностей.
Residents who identify with their community are less likely to harm it – and more likely to contribute actively to its renewed vigor. Жители, которые идентифицируют себя с окружающим обществом, будут с меньшей вероятностью ему вредить – и с большей вероятностью активно помогать его обновлённому развитию.
If the US appears to be seeking regime change or a preemptive war, a panicked Kim will be more likely to lash out. Если США представятся ищущими смены режима или упреждающей войны, запаниковавший Ким с большей вероятностью сорвется.
The brand awareness objective is a way for advertisers to show ads to people who are more likely to pay attention to them. Цель «Узнаваемость бренда» позволяет рекламодателям показывать свою рекламу людям, которые с большей вероятностью будут обращать на нее внимание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!