Примеры употребления "Moratorium" в английском

<>
The tax moratorium had worked. Мораторий на налоги сработал.
The debt of Haiti, which had reached the HIPC decision point, was treated under Cologne terms, with a special agreement on deferring the moratorium interest due over the consolidation period until 2010. К задолженности Гаити, которая достигла этапа принятия решения в рамках Инициативы для БСВЗ, были применены кёльнские условия с заключением специального соглашения об отсрочке выплаты мораторных процентов, причитающихся за период консолидации, до 2010 года.
Countries observing a moratorium on executions Страны, соблюдающие мораторий на казни
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. Не следует ожидать какого-либо моратория на расширение поселений.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests. Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
Within a year, Germany had asked for, and obtained, a moratorium. В течение года Германия запросила и получила мораторий.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests. Индия продолжает соблюдать мораторий на ядерные взрывы в целях проведения испытаний.
Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good. Отрицание этого результата с помощью моратория явно не является абсолютным добром.
The first step would be a moratorium on new coal mines. Первым шагом должен стать мораторий на новые угольные шахты.
Both Pakistan and India are observing a moratorium on nuclear-testing. И Пакистан и Индия соблюдают мораторий на ядерные испытания.
Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing. Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания.
And banks had a voluntary moratorium on foreclosures, holding supply off the market. А у банков был добровольный мораторий на лишение должников права выкупа заложенного имущества, что помогало им удерживать предложение на рынке.
On the moratorium, we remained pragmatic and built a strong European foreign policy. В вопросе моратория мы избрали прагматический подход и выступили с единой европейской внешней политикой.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests. Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Moreover, a moratorium on new forest clearing should be enforced through local communities. Кроме того, местные общины должны помочь в контроле над соблюдением моратория на новые расчистки леса.
Since September 1993, Algeria has observed a moratorium on enforcement of the death penalty. С сентября 1993 года Алжир соблюдает мораторий на приведение в исполнение смертной казни.
India volunteered to observe, and continues to observe, a moratorium on further explosive nuclear testing. Индия добровольно ввела мораторий и продолжает придерживаться этого моратория в отношении новых испытаний ядерного оружия.
in Argentina, a four-year debt moratorium was essential to achieving nominal haircuts above 50%. в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments. Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов.
Meanwhile, until the CTBT enters into force, all countries should observe the moratorium on nuclear testing. А между тем, пока ДВЗИ не вступил в силу, всем странам следует соблюдать мораторий на ядерные испытания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!