Примеры употребления "Moody" в английском

<>
Переводы: все49 капризный16 муди9 moody7 злюка1 другие переводы16
Yeah, moody like Jeffrey Dahmer. Да, капризная как Джеффри Дамер.
Good luck to you, Mr. Moody. Удачи вам, мистер Муди.
But I didn't know that Isaac Newton was in the Moody Blues. Таки я не знал, что Исаак Ньютон играл в "Moody Blues".
All right, moody, so if it's not that, what is it? Ладно, злюка, если не это, то что с тобой?
She was moody and nervous. Она была капризна и возбуждена.
Long time no see, Hank Moody. Давно не виделись, Хэнк Муди.
You're unpredictable and moody. Ты непредсказуема и капризна.
You're every inch the Van Der Moody. Ты потомственная Ван Дер Муди, до кончиков пальцев.
Why are you so moody? Почему ты такая капризная?
Moody, my brother, mind your business right now, man. Муди, братан, не лезь не в свое дело, мужик.
He's moody and possessive. Он капризен и такой собственник.
You're not gonna get rid of me at bargain rates, Tom Moody. Ты не избавишься от меня так просто, Том Муди.
Moody Dylan, sweet Brandon, smoking Brenda. Капризный Дилан, милый Брендон, курящая Бренда.
In 1842 Governor Moody suggested that sheep could be raised, and commercial sheep farming was first attempted on East Falkland where, by the year 1860, a considerable number were being run. В 1842 году губернатор Муди предложил использовать местные возможности для разведения овец, после чего первый опыт товарного овцеводства был предпринят на Восточном Фолкленде, где к 1860 году уже имелось значительное поголовье этих животных.
No wonder she's so moody. Неудивительно, что она такая капризная.
Not only have I decided to fully finance this shining example of arthouse erotica, but I myself am in possession of my first diamond-hard erection since the Clinton White House, thanks to you and your words, Hank Moody. Мало того, что я решил полностью финансировать этот яркий пример эротического артхауса, так у меня теперь первая полноценная эрекция со времен президентства Клинтона Спасибо тебе и твоим словам, Хэнк Муди.
My baby hormones are making me moody. Беременность сделала меня капризной.
On the occasion of the opening of the twelfth session of the Conference of the Parties (COP) and the second session of the COP/MOP, the Vice-President of Kenya, Mr. Arthur Moody Awori, and the Under-Secretary-General of the United Nations, Director General of UNON, and Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN HABITAT), Ms. Anna Tibaijuka, delivered addresses of welcome. По случаю открытия двенадцатой сессии КС и второй сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, с приветственными заявлениями выступили вице-президент Кении г-н Артур Муди Авори и заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Генеральный директор ЮНОН и Исполнительный директор Программы Организации Объединенных Наций в области населенных пунктов (ООН-ХАБИТАТ) г-жа Анна Тибайджуки.
Started out her just being moody and withdrawn. Начался с того, что она была капризной и одинокой.
Well, dinner's rather moody, isn't it? Ну, ужин довольно капризный, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!