Примеры употребления "Moevenpick Gammarth Tunis" в английском

<>
But cries about the Israel-Palestine conflict were rarely heard in the protests in Tunis and Cairo. Но крики о израильско-палестинском конфликте были редко слышны во время акций протеста в Каире и Тунисе.
But, while the dust has not yet settled after months of turmoil in Tunis, Cairo, and elsewhere, the Arab revolts have already had a massive impact on the strategic structure of the Middle East. И хотя еще не улеглась пыль после нескольких месяцев беспорядков в Тунисе, Каире и других местах, эти события уже оказали сильное влияние на стратегическую структуру Ближнего Востока.
And, without such a future, the economic despair that gave rise to the revolution in Tunis is unlikely to disappear. Без такого будущего экономическое отчаяние, которое привело к революции в Тунисе, вряд ли исчезнет.
More troubling still is that Libya's violence reveals certain features of the Middle East that had been forgotten after the heady success in Tunis and Cairo. В большей степени беспокоит то, что насилие в Ливии отражает некоторые особенности Среднего Востока, позабытые было после головокружительного успеха в Тунисе и Каире.
The upheavals in Tunis and Cairo were first called the Arab Spring, because they seemed to be contained to the Arab world. Перевороты в Тунисе и Каире сначала назвали "Арабской весной", потому что они, казалось, проходят в арабском мире.
But protesters in Cairo, Tunis, and Sana want much more. Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
In December, Ismail Haniyeh, Prime Minister of the Hamas-led Palestinian Authority in Gaza, embarked on a tour of the Mediterranean that included stops in Tunis, Cairo, and Istanbul. В декабре Исмаил Хания, премьер-министр Палестинской автономии в секторе Газа под руководством Хамаса, отправился в поездку по средиземноморью с остановками в Тунисе, Каире и Стамбуле.
In the days that followed, tens of thousands gathered in downtown Tunis to celebrate their deliverance from years of stagnation and uncertainty, caused by Bourguiba's worsening senility. В последующие дни десятки тысяч людей собрались в центре города Туниса, чтобы отметить свое освобождение из многолетнего застоя и неопределенности, вызванных старческой немощью Бургибы.
The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi. Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo? Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
After participating in the Friends of Syria conference in Tunis, Clinton convened a town hall meeting with Tunisian youth. После участия в конференции "Друзья Сирии" в Тунисе Клинтон организовала встречу с тунисской молодёжью в здании городской администрации.
When we combine the boot brand, the foot size, the satellite images of the consulate aftermath, the terrorist videos and our own files from the Al Tunis Brigade. Когда мы объединили марку ботинка, размер, изображение со спутника консульства после, видео террористов и наши собственные файлы из бригады Аль Тунис.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother. Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
The youth revolt that began in Tunis and Cairo in 2010-2011 has come to an end (at least for the time being), though the region has been changed fundamentally by it. Бунт молодежи, начавшийся в Тунисе и Каире в 2010-2011 годах, окончился (по крайней мере на данный момент), хотя регион фундаментально изменился благодаря ему.
Arafat returned from exile in Tunis to Gaza, and Israel turned over to the Palestinian Authority most of Gaza and most of the towns in the West Bank. Арафат вернулся в Газа из ссылки в Тунисе, а Израиль возвратил Палестинской Автономии большую часть Газа и большинство городов на Западном Берегу.
You must have all seen the Arab Spring, which began in Tunis and in Egypt. Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте.
In Tunisia, a common effluent treatment plant is being relocated from Tunis to an industrial park and assistance is provided to upgrade the leather processing technology. В Тунисе оказывается помощь по переводу установки по очистке общих стоков из столицы на территорию промышленного парка и модернизации технологии по переработке кож.
The broad participation by States in the Tunis phase of the World Summit on the Information Society showed the true resolve of the representatives of the world's countries to build an information society open to all peoples of the world so that they can use, develop, exchange and gain access to information in order to achieve the Millennium Development Goals. Широкое участие государств в тунисском этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества показало подлинное стремление представителей стран мира к построению информационного общества, открытого для всех народов мира, с тем чтобы они могли получать доступ к информации, обрабатывать ее, пользоваться и обмениваться ею для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Within the context of the World Summit on the Information Society (WSIS) and its follow-up activities, the Convention secretariat organized a session on capacity-building for electronic information tools in support of principle 10 at the World Forum on Information Society, a side-event held during the second phase of the WSIS in November 2005 in Tunis. В связи с Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) и последующей работой секретариат Конвенции организовал заседание, посвященное расширению возможностей использования электронных информационных средств для реализации принципа 10, в ходе Всемирного форума по информационному обществу — параллельного мероприятия, проводившегося во время второго этапа ВВИО в ноябре 2005 года в Тунисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!