Примеры употребления "Moderately" в английском

<>
Переводы: все99 умеренно48 средне1 другие переводы50
So why am I moderately optimistic? Так почему же я настроен более или менее оптимистично?
If it is only moderately important, select 3. Если это не очень важно, выберите 3.
These unsatisfactory quotations were to continue for moderately over a year. Неудовлетворительные котировки имели место больше года.
In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. В некоторых городах вновь прибывающие мигранты конкурируют за доступное жилье, что ведет к росту цен.
These fluctuated moderately with the level of prosperity but as a whole were fairly stable. Ставки менялись, хотя и незначительно, в зависимости от степени экономического роста, но в целом были достаточно стабильными.
Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago. Посмотрите на него, стоит в очереди, словно он и не был знаменит 30 лет назад.
Lake Balqash, the largest moderately saline lake of Central Asia, is located in south-eastern Kazakhstan. Озеро Балхаш, являющееся крупнейшим озером средней засоленности в Центральной Азии, расположено в юго-восточном Казахстане.
Retail sales and fixed asset investment are likewise both expected to have grown moderately in April. Объем розничных продаж и инвестиции в основной капитал тоже, как ожидается, немного выросли в апреле.
Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown. Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено.
Yet, despite Bolivia's arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well. И все же, несмотря на то, что Боливия дошла до такого удручающего критического состояния, в конечном итоге, ход событий может пойти по обнадеживающему сценарию.
200 years after Darwin's birthday, we have the first moderately pigmented President of the United States. Через 200 лет после рождения Дарвина в США был выбран первый смуглокожий президент.
Of greater impact, the stock was available at prices only moderately above this low level for months thereafter. Но сыграло роль и то, что и в следующие несколько месяцев акции можно было купить по ценам лишь незначительно выше указанных.
Electrical currents can move without resistance across their surface, for example, even where a device is moderately damaged. Например, по их поверхности может безо всякого сопротивления течь электрический ток, причем даже тогда, когда устройство немного повреждено.
Does he not cheat on you with your shift manager who's only moderately better looking than you? Разве он не обманывают тебя с твоей начальницей, которая выглядит лишь ненамного лучше, чем ты?
As indicated in Exhibit 1 above, bear call spreads profit if the underlying is neutral, bearish or moderately bullish. Бычий колл-спрэд выигрывает, когда базовый актив нейтрален, падает или слегка растет.
For moderately large multicellular primary producers, harnessing light efficiently probably necessitates a light gathering system of leaves and branches. Для эффективного использования света относительно большим количеством многоклеточных первичных продуцентов, вероятно, потребуется система накапливания света из листьев и веток.
I would tone down moderately my enthusiasm for the possible contributions of the one-third owned Mallory-Sharon Metals Corporation. Слегка приглушил бы свой энтузиазм относительно ожидаемого вклада Mallory-Sharon Metals Corporation.
And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis. И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.
The peak number of military observers increased moderately from 2,022 in 2003/04 to 2,177 in the current reporting period. Максимальная численность военных наблюдателей слегка возросла — с 2022 человек в 2003/04 году до 2177 человек в нынешнем отчетном периоде.
Today’s preliminary data on Q4 GDP is expected to support the view that India’s economy is accelerating, if only moderately. Как ожидается, предварительный отчет за четвертый квартал подкрепит точку зрения о том, что экономика Индии набирает обороты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!