Примеры употребления "Mode of Transport" в английском

<>
Переводы: все181 вид транспорта175 другие переводы6
Depending on the mode of transport (road, rail or waterway), the sample should preferably be taken when the lot arrives at its destination. В зависимости от способа перевозки (по автодорогам, железным дорогам или водным путем) отбор пробы предпочтительно производить по прибытии партии к месту назначения.
Other topics are related to human behaviour and attitudes, examples being mode of transport to work/school and type of energy used for heating. Другие признаки относятся к поведению людей и их привычкам; к числу примеров относятся используемые транспортные средства для поездок на работу/учебу и типы энергоносителей, используемые для отопления.
Similarly, policies to support walking as a prime mode of transport, through the provision and maintenance of walkways, can also be effective in urban areas. Аналогичным образом, политика развития ходьбы в качестве одного из основных средств транспорта на основе обеспечения и создания пешеходных зон может также иметь эффективное значение в городских центрах.
Route plans contain route segments that provide information about the shipping carrier, carrier service, carrier group, origin and destination hubs, mode of transport, and other details pertaining to freight delivery. Планы маршрута включают сегменты маршрута, которые содержат сведения о перевозчике, услуге перевозчика, группе перевозчиков, исходном узле и узле назначения, способе транспортировки и другие сведения, касающиеся поставки фрахта.
By default, this field is updated with the code for the mode of transport that you specified in the Transport field on the Foreign trade tab in the Transfer orders form. По умолчанию это поле обновляется кодом проводки для режима транспортировки, указанного в поле Транспортировка на вкладке Внешняя торговля в форме Заказы на перемещение.
Member States granted exemptions from the arms embargo should, in accordance with Security Council resolution 1792 (2007), duly notify both the sanctions Committee and UNMIL of the arrival date, point of entry and mode of transport of future deliveries of items under exceptions to the arms embargo. Государства-члены, в интересах которых было предоставлено исключение из режима эмбарго на поставки оружия, должны, в соответствии с резолюцией 1792 (2007) Совета Безопасности, в установленном порядке информировать Комитет по санкциям и МООНЛ о дате доставки, пункте ввоза и способе транспортировки в будущем грузов, поставляемых в порядке исключения из режима эмбарго на поставки оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!