Примеры употребления "Mixing" в английском с переводом "смешиваться"

<>
In the Mixing Logic Breaks form, click New. В форме Перерывы по логике смешивания выберите Создать.
Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly. Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка.
Oh, yeah, mixing with all the coves and swells. Ах, да, смешиваясь с все бухты и набухает.
And here is a puzzle based on color mixing. А вот головоломка на смешивание цветов.
Adsorption and desorption processes during estuarine mixing (Mulki and Pavanje rivers) Процессы адсорбции и десорбции при смешивании осадков в эстуариях (реки Малки и Павандже)
Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding. гомогенизацию твердых и жидких отходов путем высушивания, измельчения, смешивания и перемалывания.
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
Optional: To set up rules for packing allocation lines in containers, click Mixing Logic Breaks. (Необязательно) Чтобы настроить правила для строк распределения упаковки в контейнерах, щелкните Перерывы по логике смешивания.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said. "У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
We've been working with Teachers Without Borders who are very interested in mixing our materials. Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
Nevertheless, mixing of materials before waste treatment may be necessary in order to optimize treatment efficiencies. Вместе с тем смешивание материалов перед обработкой отходов может потребоваться для оптимальной эффективности обработки.
Repeat these steps until you have added all of the criteria for the mixing logic break. Повторяйте эти шаги до тех пор, пока не будут добавлены все критерии для перерыва по логике смешивания.
Amalgamation is achieved by mixing liquid mercury with the concentrates in blenders, barrels or other separation equipment. Амальгамирование производится путем смешивания жидкой ртути с концентратами в смесителях, барабанах или другом оборудовании для сепарации.
Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly - almost naturally - mixing. Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом.
In the Field Select field, select the field to use as a criterion for the mixing logic break. В поле Выбор поля выберите поле, которое будет использоваться в качестве критерия для перерыва по логике смешивания.
If you use mixing logic, we recommend that you sort by the same fields in the filter criteria query. При использовании логики смешивания рекомендуется выполнить сортировку по одинаковым полями в запросе критериев фильтра.
The West feels repugnance over the Iranian regime's cynical human rights transgressions and hypocritical mixing of religion and politics. Запад испытывает отвращение к иранскому режиму циничного нарушения прав человека и лицемерного смешивания религии и политики.
In the Table field, select the table that contains the field to use as a criterion for the mixing logic break. В поле Таблица выберите таблицу, содержащую поле, которое будет использоваться в качестве критерия для перерыва по логике смешивания.
If you don't mind the barfing and the hangover, mixing painkillers and tequila is a quick way to lose 5 pounds. Если ты не против рвоты и похмелья, то смешивание обезболивающих и текилы - быстрый способ сбросить 5 фунтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!