Примеры употребления "Missed" в английском с переводом "соскучиться"

<>
As I have missed you. А я так соскучился по вам.
I have missed you so. Я так соскучилась по тебе.
How I've missed you! Как же я соскучился о тебе!
I missed you guys so much, you'll never. Я так соскучилась по вам, ребята, вы и представить не.
He knows it's the gettingready part I've missed the most. Он знает, что больше всего я соскучилась по нашим посиделкам.
The guys all missed you so much, we thought we'd get you a little welcome-back present. Все ребята так сильно по тебе соскучились, что решили по случаю возвращения сделать небольшой подарок.
So, last year, I started dating this guy, Alex Gray, and a few months in, he goes out of town, asks me to take a few photos of myself and text them to him because he missed me. Итак, в прошлом году я начала встречаться с этим парнем, Алексом Греем, и несколько месяцев назад, он уехал из города, он попросил сделать несколько моих фото и отправить их ему, потому что он очень соскучился.
Miss me, Upper East Siders? Соскучились по мне, жители Верхнего Ист-Сайда?
I miss the Ostersund biathlons. Я соскучилась по биатлону в Эстерсунде.
For real, though, I miss you. Я реально соскучился по вам.
So, Mittens, did you miss me? Ну, Рукавичка, соскучилась по мне?
I'm missing your usual prattle. Я соскучился по твоей обычной болтовне.
I never thought I'd miss all Starbuck's yakking. Не думал, что соскучусь по болтовне Старбак.
That I didn't miss you at all, not even an itty, little bit. Я совсем по тебе не соскучился, прям ни капли.
Having you here has kind of made me realise how much I'm missing everything. Когда вы приехали в гости, я поняла, как соскучилась по дому.
He is on Spencer's couch right now crying about how much he misses me, hoping I'll let his ass come home. Он сейчас у Спенсера на диване плачет, как по мне соскучился, и надеется, что я пущу его домой.
What I learned in class today, as I was looking out at all those scared little faces who couldn't take their eyes off of me, was how much I miss being out in the world. Сегодня на семинаре я понял, пока смотрел на все эти перепуганные личики, которые не могли оторвать от меня глаз, как я соскучился по внешнему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!