Примеры употребления "Misleading" в английском

<>
Don't use misleading metadata Не используйте ложные метаданные
Okay, wow, that's very misleading phraseology. Ладно, да, фразеология у вас очень непонятная.
But this proposition may be dangerously misleading. Но это заявление может быть опасным заблуждением.
Misleading and suggestive questions were also prohibited. Запрещаются также сбивающие с толку и наводящие вопросы.
Indeed, the focus on zero can be misleading. На деле, фокус на числе ноль может запутать.
This historical analogy, though increasingly popular, is misleading. Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
Don't include confusing or misleading experiences in Instant Articles. Моментальные статьи не должны сбивать людей с толку или вводить их в заблуждение.
The video thumbnail, please refer to our Misleading Thumbnail policy значок видео (см. политику в отношении ложных значков видео).
once again, cultural conflict was invoked in a misleading way. в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом.
Iraq is a misleading guide to the effectiveness of such initiatives. Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
Either way, fuzzy statements about hegemonic decline would again prove misleading. В любом случае, туманные заявления относительно упадка гегемонии, скорее всего, снова окажутся ошибочными.
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.
The clash between these two blocs is both real and misleading. Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым.
Moreover, important sources of EBM have themselves proved to be misleading. Кроме того, важные источники ДМ сами оказались в заблуждение.
To say that Parfit wrote only two books, however, is misleading. Однако было бы ошибкой утверждать, что Парфит написал всего лишь две книги.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health. Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Misleading or unrelated hashtags may result in the removal of your video. Ролики с неверными метаданными могут быть удалены.
This is misleading. Your apps are consuming the data, not Opera Max. На самом деле это не так: трафик потребляют приложения, а не Opera Max.
Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright. Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права.
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!