Примеры употребления "Minimization" в английском

<>
Designing, financing and implementing solid waste management strategies, with a strong focus on waste minimization and recycling; разработки, финансирования и осуществления стратегий управления ликвидацией твердых отходов с постановкой сильного акцента на минимизацию и рециркуляцию отходов;
UNEP's activities in the promotion of cleaner production have contributed further to the minimization of hazardous wastes. Усилия ЮНЕП по содействию распространению методов экологически более чистого производства дополнительно содействовали минимизации опасных отходов.
Stop Loss – order designed for loss minimization in case financial instrument price starts to move in unprofitable direction. Stop Loss – это ордер, предназначенный для минимизации потерь в том случае, если цена финансового инструмента начала двигаться в убыточном направлении.
PS has developed a strategy for the prevention of communicable diseases which covers training, education, prevention, risk reduction and harm minimization. Тюремные службы разработали стратегию предотвращения инфекционных заболеваний, которая охватывает подготовку кадров, обучение, профилактику, снижение рисков и минимизацию вреда.
A number of generic (cross-sectoral) strategies are adopted within an overarching management system to facilitate waste minimization (Crittenden and Kolaczkowski, 1995): В целях минимизации отходов в рамках всеобъемлющей системы управления приняты некоторые общие (межсекторальные) стратегии (Криттенден и Колачковский, 1995 год):
“Waste minimization”: Measures that reduce the waste at the source (i.e. waste prevention), and environmentally-sound recycling and recovery [US-EPA]; " Минимизация отходов ": Меры, направленные на уменьшение отходов в источнике (т.е. предупреждение образования отходов), и экологически безопасная рециркуляция и рекуперация [ЭПА США];
risk management- the set of policies, procedures, and practices involved in the identification, analysis, assessment, control, avoidance, minimization, or elimination of unacceptable risks; управление рисками — комплекс мер, процедур и практических действий, применяемых для выявления, анализа, оценки, контроля, избежания, минимизации или устранения неприемлемых рисков;
Waste minimization (at least as defined in the manufacturing industry) is not concerned with, in most cases, action after waste has been generated. Минимизация отходов (по крайней мере, как это определяется в перерабатывающей промышленности) в большинстве случаев не охватывает деятельность после образования отходов.
In 1998, the DENR adopted the Ecowatch project, the department's compliance monitoring system which provides promotion of waste minimization, pollution prevention and clean technology. В 1998 году МОСПР приняло проект Экоуотч, который представляет собой систему мониторинга и стимулирует минимизацию производства отходов, предотвращение загрязнения и использование экологически чистых технологий.
They can also serve as a catalyst for raising consumer awareness and promoting waste minimization across the life cycle of a product and through integrated waste management. Они также могут служить катализатором повышения информированности потребителей и средством содействия минимизации отходов на всех этапах производственного цикла продукции на основе комплексного регулирования отходов.
3/Waste minimization is also sometimes termed waste reduction, clean or cleaner technology, cleaner engineering or cleaner processing, pollution prevention or reduction, environmental technology, or low and non-waste technology. 3 Минимизация отходов иногда также называется сокращением отходов, чистой или особо чистой технологией, экологически более безопасной разработкой или обработкой, предупреждением или уменьшением загрязнения, экологической технологией или малоотходной и безотходной технологией.
Evaluate the implications of Annex VII on the obligations of countries to reduce hazardous waste generation and transboundary movements; the current efforts and results of waste minimization programs; and waste management infrastructure; оценка связанных с приложением VII последствий для обязательств стран по сокращению объема образующихся опасных отходов и их трансграничных перевозок; предпринимаемых в настоящее время усилий и результатов выполнения программ по минимизации отходов; а также инфраструктуры, предназначенной для регулирования отходов;
Measures reported by Parties to limit emissions in the waste management sector included integrated waste management; waste minimization at production, distribution, consumption and disposal stages; waste recycling; and improvement of organic waste collection. Стороны сообщили о мерах, применяемых для ограничения выбросов в секторе управления отходами, которые включали комплексное управление отходами; минимизацию отходов на этапах производства, распределения, потребления и удаления; рециркуляцию отходов; и совершенствование сбора органических отходов.
Partnership and cooperation with the private sector was extremely important in that regard, particularly with a view to technology and knowledge transfer, skills upgrading, promotion of processing technologies, waste minimization and energy efficiency. В этой связи чрезвычайно важное значение приобретают партнерство и сотрудничество с частным сектором, особенно в областях передачи технологий и знаний, повы-шения профессионального мастерства, содействия распространению технологий переработки сельхоз-продукции, минимизации потерь и экономии энергии.
The Commission will be seeking to define a “nuclear-threat minimization point” (vantage point) from which progress towards zero might be achievable, including radically reduced arsenals and lengthened decision times for deployed weapons. Комиссия будет стремиться определить «точку минимизации ядерной угрозы» (исходная точка), начиная от которой можно добиться прогресса в достижении нулевого уровня угрозы, в том числе путем радикального сокращения арсеналов и увеличения срока, необходимого для принятия решения о развертывании оружия.
Two documents have been prepared, on an integrated approach for the minimization of non-biodegradable waste and on an inventory of hazardous wastes and development of strategy for national and regional waste reduction, respectively. Подготовлены два документа по темам комплексного подхода к проблеме минимизации не поддающихся биологическому разложению отходов и по инвентаризации опасных отходов и разработке стратегии сокращения массы отходов на национальном и региональном уровнях.
Republic Act 9003, otherwise known as the Solid Waste Management Act of 2000, adheres to the principles of solid waste minimization, thereby promoting the use of clean production, resource recovery, and solid waste prevention. Республиканский закон № 9003, известный как Закон 2000 года об удалении твердых отходов, основан на принципах минимизации твердых отходов и стимулирования использования чистой продукции, восстановления ресурсов и предотвращения образования твердых отходов.
One can include an optimization genetic algorithm and select a parameter to be optimized (maximization by the balance value, the profit factor, expected payoff, or minimization by the maximal drawdown value or drawdown percent. Также можно включить генетический алгоритм оптимизации и выбрать оптимизируемый параметр (максимизация по значению баланса, фактора прибыльности, математического ожидания выигрыша либо минимизация по значению максимальной просадки или процента просадки.
Evaluation of the implications of Annex VII with regard to the obligation of countries to reduce the generation and transboundary movement of hazardous wastes; current efforts and results of waste minimization programmes; and waste management infrastructure Оценка связанных с приложением VII последствий для обязательств стран по сокращению объема образующихся опасных отходов и их трансграничных перевозок; предпринимаемых в настоящее время усилий и результатов выполнения программ по минимизации отходов; а также инфраструктуры, предназначенной для регулирования отходов
There was extensive discussion of whether the section on risk should refer to the pertinent issue as risk reduction, risk minimization, risk elimination, risk prevention, risk management or a combination of two or more of these. Предметом широкого обсуждения стал вопрос о том, должен ли раздел о рисках быть посвящен главным образом сокращению рисков, минимизации рисков, устранению рисков, недопущению рисков, регулированию рисков или же комбинации двух или более из перечисленных аспектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!