Примеры употребления "Militarily" в английском

<>
Переводы: все168 в военном отношении35 другие переводы133
"This cannot be won militarily. "Одержать победу военными методами невозможно.
Militarily, this argument does make sense. С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.
It militarily overwhelms a small neighbor. Она сокрушает военной силой небольшое соседнее государство.
Even militarily, the US should rarely intervene alone. Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
America's global leadership is politically and militarily incontestable. Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо.
Only eight contributed militarily, but most of them did little. Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
And he told me that, "This can be won militarily, minister. Он мне сказал: "Министр, победа может быть одержана военными средствами.
"Wars have become impossible within the EU, both politically and militarily. "Внутри ЕС войны, как политические так и военные, стали невозможны.
The Soviets were a definite threat, vowing to bury us militarily. Советы, конечно, представляли для нас опасность, обещали похоронить нас в военном смысле.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. Однако такое дипломатическое решение было невозможным до тех пор, пока Сербия не была повержена с помощью военной силы.
The Gulf monarchies are trying to ride this tiger militarily against Iran. Монархические государства Персидского залива пытаются натравить этого тигра на Иран.
What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily? Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство?
Moreover, neither Syria’s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily. Кроме того, ни соседи Сирии, ни западные страны не собираются проводить вооруженную интервенцию.
For starters, there is America’s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria. Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
But its independence, though seen as a moral good, didn’t matter much militarily. Однако ее независимость в военном смысле не имела особого значения.
The US, of course, remains the world's only superpower - militarily, economically, politically, and culturally. США, естественно, остаются единственной супердержавой в мире с военной, экономической, политической и культурной точки зрения.
Being able to act militarily requires capable, flexible forces that are suited to their mission. Способность к военным действиям требует наличия обученных, гибких сил, соответствующих своей миссии.
Why should the US emphasize hard power against a nation that cannot be defeated militarily? Зачем Америке подчеркивать необходимость применения жесткой силы против страны, которую невозможно разгромить военными средствами?
Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half. Вооружённые силы Армении и Азербайджана не сталкивались уже более полутора десятилетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!