Примеры употребления "Mid-term evaluation" в английском

<>
Переводы: все46 среднесрочная оценка44 другие переводы2
Questionnaire for NGOs (mid-term evaluation, 2000) Вопросник для НПО (среднесрочная оценка, 2000 год)
The mid-term evaluation provided strategic and operational recommendations. В ходе среднесрочной оценки были сделаны стратегические и оперативные рекомендации.
The mid-term evaluation was undertaken over the period from June to September 2003. Проведенная ранее среднесрочная оценка охватывала период с июня по сентябрь 2003 года.
The work plan for the mid-term evaluation will be completed by the end of 2006. Подготовка плана работы в рамках среднесрочной оценки будет завершена к концу 2006 года.
The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006. Реализация программы началась в 2003 году, а в 2006 году она была представлена для совместной среднесрочной оценки.
An independent evaluator presented results of the mid-term evaluation of UNCTAD's IIA work programme. Независимый эксперт по оценке представил результаты среднесрочной оценки программы работы ЮНКТАД в области МИС.
As part of the overall programme's reporting and evaluation procedures, a mid-term evaluation was launched in September 2002. В качестве части общей программы процедур отчетности и оценки среднесрочная оценка была начата в сентябре 2002 года.
In 2002, an independent mid-term evaluation was carried out of MicroSave Africa II, for which UNCDF provides implementation support. В 2002 году была проведена независимая среднесрочная оценка хода выполнения программы «Микросейв Африка II», помощь в осуществлении которой оказывает ФКРООН.
The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system. В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью.
“(e) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002; содействовать проведению среднесрочной оценки хода осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций за ликвидацию нищеты, запланированной на 2002 год;
The in-depth evaluation “commended the secretariat on its speedy and accurate implementation of mid-term evaluation recommendations” (Karsegard et al., 2005: 2). В ходе углубленной оценки " высокой отметки заслужили усилия секретариата по обеспечению быстрого и точного выполнения рекомендаций, сделанных во время среднесрочной оценки " (Karsegard et al., 2005: 2).
A mid-term Steering Committee meeting was held in Istanbul in November 2008 where progress was discussed and a mid-term evaluation decided. В ноябре 2008 года в Стамбуле состоялось среднесрочное совещание Руководящего комитета, на котором обсуждался ход осуществления работы и были вынесены решения по среднесрочной оценке.
A mid-term evaluation will be undertaken to assess the effectiveness of the overall approach, programme outcomes and policy services provided through the second GCF. Для оценки эффективности общего подхода, результатов программ и услуг, связанных с политикой, предоставленных по линии вторых РГС, будет проводиться среднесрочная оценка.
To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002, and the associated events; содействовать проведению запланированной на 2002 год среднесрочной оценки осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, а также проведению мероприятий, которые будут организованы по этому случаю;
“(f) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002, and the associated events; содействовать проведению запланированной на 2002 год среднесрочной оценки осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, а также проведению мероприятий, которые будут организованы по этому случаю;
Mid-term evaluation of the project “Biomass energy for heating and hot-water supply in Belarus” was conducted by an independent UNDP consultant in February 2006. В феврале 2006 года независимый консультант ПРООН провел среднесрочную оценку проекта " Использование энергии биомассы для отопления и горячего водоснабжения в Беларуси ".
The mid-term evaluation comes to the conclusion that “the work undertaken in this area is unique, timely, necessary and of critical importance to developing countries” (Karsegard, 2001: 16). В ходе среднесрочной оценки был сделан вывод о том, что " работа, осуществляемая в этой области, является уникальной, своевременной и необходимой для развивающихся стран и имеет для них ключевое значение " (Karsegard, 2001: 16).
The mid-term evaluation notes that “organization and implementation of operational activities have at times been undertaken in a sub-optimal and ad-hoc manner” due to funding problems (Karsegard, 2001: 14). В среднесрочной оценке отмечается, что " в некоторых случаях организация и осуществление оперативной деятельности не были оптимальными и носили спорадический характер " из-за проблем, связанных с финансированием (Karsegard, 2001: 14).
It is worth noting that The Strategy has a limited timeline (2008-2018) and is subject to an independent mid-term evaluation, to be completed for consideration at COP 11 (in the year 2013). Стоит отметить, что Стратегия рассчитана на ограниченную перспективу (2008-2018 годы) и подлежит независимой среднесрочной оценке, которая должна быть завершена для рассмотрения на КС 11 (в 2013 году).
The mid-term evaluation of the JITAP showed the Programme's usefulness, and its expansion would help to promote its effectiveness and allow the experience of the pilot projects to be used for other countries. Среднесрочная оценка СКПТП продемонстрировала полезность Программы, и расширение сферы ее охвата поможет повысить ее эффективность и позволит использовать опыт, накопленный при осуществлении экспериментальных проектов, в интересах других стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!