Примеры употребления "Micah" в английском

<>
Micah was head of the transplant board. Мика выступал в совете по трансплантации.
We believe Natasha is having an affair with the artistic director, Micah Canet. Мы считаем, что Наташа состоит в интимных отношениях с худруком балета, Микой Кене.
This might not qualify, but I keep having these recurring dreams where Micah is giving me a hot cream shave. Возможно это не по теме, но я мне снятся повторяющиеся сны, в которых Мика бреет меня с горячим кремом.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
It's a great pleasure to meet you, Micah. Очень приятно с тобой познакомиться, Майка.
I forgot to tell you, I asked Micah to be a groomsman. Я забыла сказать тебе, я попросила Михея быть шафером.
You know, Micah probably has more fun because he gets to play video games during basketball. А Майке наверное ещё веселее, он же играет в видеоигры во время баскетбола.
MICAH also assisted in finalizing a series of administrative and operational logs which are needed for central management and planning. МГМПГ также оказала содействие в завершении составления ряда административных и оперативных формуляров, которые необходимы для центрального управления и планирования.
The expert recommends that MICAH should go beyond the monitoring of human rights and place greater emphasis on capacity-building. Эксперт рекомендует, чтобы МГМПГ сделала больший акцент не на проверку хода соблюдения прав человека, а на укрепление потенциала.
MICAH focused its activities on the central command, management and control structures of HNP, including the Inspectorate General and the departmental centres. МГМПГ сосредоточила свою работу на центральных структурах командования, управления и контроля НПГ, в частности генеральной инспекции и департаментских центрах.
Support to the reconciliation process and technical assistance to the electoral process (MIPONUH — now MICAH — UNDP, Department of Political Affairs-Electoral Support Unit); поддержку процесса примирения и техническую помощь в проведении выборов (ГПМООНГ — в настоящее время МГМПГ — ПРООН, Группа поддержки в проведении выборов Департамента по политическим вопросам);
At the Prison Authority's training centre, MICAH prepared training modules, trained instructors and helped develop longer term training programmes for prison management personnel. В учебном центре Управления тюрем МГМПГ разработала учебные модули, подготовила инструкторов и помогла организовать более долгосрочные учебные программы для административного персонала тюрем.
I would like to commend the efforts of my representative, Alfredo Lopes Cabral and all MICAH personnel, for their work in difficult and challenging circumstances. Мне бы хотелось дать высокую оценку усилиям моего представителя Альфреду Лопеша Кабрала и всего персонала МПМПГ за их работу в трудных и требующих полной отдачи условиях.
In accordance with an agreement between the Haitian National Police (HNP) and MICAH, the Mission's advisers were deployed at both the central and departmental levels to provide technical assistance to their HNP counterparts. В соответствии с соглашением между Национальной полицией Гаити (НПГ) и МГМПГ советники Миссии были прикомандированы в центральный аппарат и в департаменты для оказания технической поддержки своим коллегам из НПГ.
MICAH took part in a discussion with all the United Nations agencies on the common country assessment conducted throughout June 2000, and on the methodology and joint initiatives being undertaken to prepare the United Nations Development Assistance Framework for the period 2002-2006. Совместно со всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций Миссия принимала участие в обсуждении общей страновой оценки, проведенной в июне 2000 года, а также в обсуждении методики и совместных инициатив, предпринимаемых в целях разработки Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на период 2002-2006 годов.
Continuation of activities after the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH): UNDP has continued its activities in the area of justice, working, inter alia, with three pilot jurisdictions, the Ombudsman Office, the National Magistrates School and the Prisons Administration, and with human rights organizations. ПРООН продолжала свою деятельность в области правосудия, в частности осуществляя мероприятия по линии осуществления экспериментальных вспомогательных программ в трех юрисдикциях, деятельности Управления омбудсмена (Управления по вопросам защиты граждан), Национальной школы по подготовке и совершенствованию судебных работников, Управления пенитенциарных заведений и правозащитных организаций.
In that context, his delegation wished to express its support for the activities of the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH) and called for all missions that had moved from a peacekeeping to a post-conflict peace-building mandate to be given adequate support and funding. В этой связи его делегация хотела бы выразить удовлетворение по поводу деятельности Международной гражданской миссии поддержки в Гаити (МГМПГ) и призвать к предоставлению достаточной помощи и финансирования всем миссиям, которые перешли от операций по поддержанию мира к выполнению миротворческих задач после урегулирования конфликта.
The police section of MICAH had 24 advisers by mid-October, assigned to the directorates and central offices of HNP in Port-au-Prince — including the General Directorate, the Inspectorate General, the Administrative Police, the Judicial Police Directorate, the Bureau for Criminal Affairs and the Centre for Information and Operations — and the nine Police departmental directors. К середине октября в полицейском компоненте МГМПГ насчитывалось 24 советника, которые были прикреплены к главным органам и различным управлениям Гаитянской национальной полиции в Порт-о-Пренсе, включая главное управление, главную инспекцию, административную полицию, управление судебной полиции, бюро по уголовным делам и информационно-оперативный центр, а также к полицейским управлениям девяти департаментов страны.
To ensure close collaboration between resident agencies and the Mission and complementarity in their work, General Assembly resolution 54/193, of 17 December 1999, recommended that the United Nations Resident Coordinator should continue to be the Deputy to the Representative of the Secretary-General and Head of MICAH, which was the case until the Mission's end on 6 February 2000. Для обеспечения тесного сотрудничества между находящимися на местах учреждениями и Миссией и взаимодополняемости их работы Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/193 от 17 декабря 1999 года рекомендовала, чтобы координатор-резидент Организации Объединенных Наций продолжал выполнять функции заместителя представителя Генерального секретаря/руководителя МГМПГ, как это было до завершения мандата Миссии 6 февраля 2000 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!