Примеры употребления "Metropolitan" в английском с переводом "столичный"

<>
You come, I call the Metropolitan Police! Вы приходите, я вызывать столичную полицию!
Manchester Metropolitan Police, looking for Helen Bartlett. Столичная полиция Манчестера, нам нужна Хелен Бартлетт.
I'm Detective Inspector Morton of the Metropolitan Police. Я Детектив Инспектор Мортон из Столичной полиции.
Manchester Metropolitan Police, Major Team Incident, looking for Helen Bartlett. Столичная полиция Манчестера, нам нужна Хелен Бартлетт.
It's an old Tube station on the Metropolitan Line. Это старая станция столичной подземки.
To give you a better picture, think about a metropolitan area. Чтобы понять это лучше, представьте столичный город.
I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive. Вряд ли я что-то найду в архиве Столичной Полиции.
this scale of living that we, you know, now call "metropolitan living." того уровня, который мы теперь называем "столичная жизнь".
The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new. В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered. Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
But many metropolitan newspapers that once thrived on infotainment have seen their circulation fall in recent years. Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help. У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
An initial course has already been held for the Metropolitan Police and was attended by 30 officers. Кроме того, был проведен первый цикл обучения работников столичной полиции, которым было охвачено 30 полицейских.
And what it ended up doing is making the idea of large-scale metropolitan living a sustainable one. А закончилось это всё тем, что идея проживания в крупных столичных городах оказалась целесообразной.
If this metropolitan area were a country, it would rank about 14th in the world in GDP terms. Если этот столичный район был бы страной, он занял бы 14 место в мире по ВВП.
It is irrelevant that the provincials’ political leaders (and their backers) are sometimes wealthier than the resented metropolitan elites. Это не имеет значения, что провинциальные политические лидеры (и их покровители), иногда богаче столичных элит.
Parties barely a year old have recently swept to power in France and in the huge metropolitan area of Tokyo. Партии, которым едва исполнился год, недавно пришли к власти во Франции и в огромном столичном округе Токио.
I began commuting from Oxford to my parents" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family. Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей.
Did you know that thousands of family pets are reported missing annually, and metropolitan zoos have seen a rise in theft attempts of exotic animals. А ты знаешь, что каждый год пропадают тысячи домашних животных, а столичные зоопарки отмечают увеличение числа попыток кражи экзотических животных.
There are 40 such day-care centres in Asunción and the Metropolitan Area, organized according to the father's or mother's place of employment. Всего в городе Асунсьон и в столичной зоне действует 40 таких учреждений, располагающих сетью детских садов по месту работы матери или отца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!