Примеры употребления "Methodological Issues" в английском с переводом "методологический вопрос"

<>
Переводы: все39 методологический вопрос35 другие переводы4
General methodological issues and victim surveys. Общие методологические вопросы и обзоры по вопросам виктимизации
It was noted that Task Force 4 dealt with general methodological issues and victim surveys. Было отмечено, что Целевая группа 4 рассматривала общие методологические вопросы и обзоры по вопросам виктимизации.
Detailed discussions were continuing on methodological issues, including monitoring and the setting of reference emission baselines. Продолжаются углубленные дискуссии по методологическим вопросам, включая мониторинг и определение условных базовых уровней выбросов.
The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations. В течение первого года своей работы Организационный комитет рассматривал некоторые ключевые организационные, процедурные и методологические вопросы.
The project team at ECV has compiled templates for this data collection and is serving as a contact point for technical and methodological issues. Соответствующая проектная группа в ЕЦВ подготовила формуляры для сбора соответствующих данных и оказывает помощь в согласовании технических и методологических вопросов.
A state-of-the-art paper was prepared on the main conceptual and methodological issues involved in the diversity of contemporary global civil society movements. На основе последних данных был подготовлен документ по основным концептуальным и методологическим вопросам, касающимся разнообразия современных глобальных движений гражданского общества.
The meetings have also been active in raising conceptual and methodological issues for carrying forward in other forums, most particularly the Ottawa Group on Price Indexes. На совещаниях активно поднимались также концептуальные и методологические вопросы, которые затем переносились на другие форумы, прежде всего в Оттавскую группу по индексам цен.
The SBSTA considered the initial information on methodological issues relating to the preparation of national GHG inventories by Parties, contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.10. ВОКНТА рассмотрел первоначальную информацию по методологическим вопросам, касающимся подготовки Сторонами национальных кадастров парниковых газов (ПГ), изложенную в документе FCCC/SBSTA/2003/INF.10.
Other key methodological issues that can affect victimization surveys are wording and ordering of questions, recall biases, mode of data collection, sample design and size, and interviewing methods. К другим основным методологическим вопросам, от которых может зависеть качество виктимизационного обследования, являются конкретная формулировка и порядок очередности вопросов, ошибки памяти, методы сбора данных, структура и размер выборки и методы интервьюирования.
Important methodological issues, where practical index construction issues act as a barrier to implementation and cannot be resolved, should be referred back to the Ottawa Group for advice. Важные методологические вопросы, когда практические проблемы в деле построения индекса служат препятствием для работы и не могут быть урегулированы, следует передавать для проработки назад в Оттавскую группу.
It will report back to the COP at its fifteenth session with the aim of providing advice on methodological issues related to measuring and reporting, and reference emission levels. Он представит доклад КС на ее пятнадцатой сессии с целью внесения рекомендаций по методологическим вопросам, касающимся измерения и представления информации, а также стандартных уровней выбросов.
The agenda for such a forum could use as a starting point the 1993 SNA research agenda, and update it with methodological issues that arise from other macroeconomic sets. Для разработки программы работы такого форума в качестве отправного пункта может использоваться программа исследований СНС 1993 года, дополненная методологическими вопросами, возникшими в рамках других макроэкономических наборов.
The SBSTA took note of the views of Parties on outstanding methodological issues as referred to in decision 2/CP.13, paragraph 7, and initiated consideration of how to address this matter. ВОКНТА принял к сведению мнения Сторон относительно нерешенных методологических вопросов, указанных в пункте 7 решения 2/CP.13, и приступил к рассмотрению путей рассмотрения данной темы.
These experts are to be selected from the same roster of experts referred to in paragraph ‎ 28 above, and hence have the expertise in, inter alia, methodological issues regarding baseline setting and monitoring. Эти эксперты должны отбираться из того же списка экспертов, о котором говорится в пункте 28 выше, и, следовательно, обладать экспертными знаниями в области, в частности, методологических вопросов, касающихся установления исходных условий и мониторинга.
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) considered the initial information on methodological issues relating to the preparation of national greenhouse gas (GHG) inventories by Parties, contained in document FCCC/SBSTA/2003/INF.10. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) рассмотрел первоначальную информацию по методологическим вопросам, касающимся подготовки Сторонами национальных кадастров парниковых газов (ПГ), изложенную в документе FCCC/SBSTA/2003/INF.10.
That assessment of the impact of cut points and multi-point response scales on the measurement of disability, including use of ICF qualifiers with relationship to difficulty, assistance, extent, satisfaction etc., are important methodological issues to be addressed; рассмотрение таких важных методологических вопросов, как оценка влияния используемых контрольных уровней и многоуровневых шкал ответов на статистическое измерение инвалидности, включая использование квалификационных критериев МКФ в отношении степени затруднения, помощи, тяжести, удовлетворенности, пр.
The need to address socio-economic factors- in addition to methodological issues such as estimation of carbon stock changes- was also expressed, in particular at the local level where local populations are highly dependent on forests and their products. Также была отмечена необходимость в рассмотрении- в дополнение к методологическим вопросам, таким, как оценка изменений в накоплениях углерода,- социально-экономических факторов, в частности на местном уровне, на котором местное население находится в значительной зависимости от продукции лесного хозяйства.
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) took note of the views of Parties on outstanding methodological issues as referred to in decision 2/CP.13, paragraph 7, and initiated consideration of how to address this matter. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) принял к сведению мнения Сторон относительно нерешенных методологических вопросов, указанных в пункте 7 решения 2/CP.13, и приступил к рассмотрению путей рассмотрения данной темы.
In order to be able to address methodological issues during the accreditation process, the Board agreed to involve experts on methodologies for baselines and monitoring, identified by the Chair of the CDM Methodologies Panel, in the assessment of witnessing activities. Для обеспечения возможностей для рассмотрения методологических вопросов в ходе процесса аккредитации Совет принял решение привлечь к оценке деятельности по удостоверению экспертов по методологиям расчета исходных условий и мониторинга, установленных Председателем Группы МЧР по методологиям.
The Expert Group on Informal Sector Statistics commonly known as the “Delhi Group”, was set up in 1997 as one of the city groups of the Statistical Commission to address various methodological issues involved in the treatment of the informal sector. Группа экспертов по статистике неорганизованного сектора, известная в качестве «Делийской группы», была создана в 1997 году в качестве одной из групп Статистической комиссии, именуемых по названиям городов; Группе было поручено рассматривать различные методологические вопросы, касающиеся учета неорганизованного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!