Примеры употребления "Merger" в английском с переводом "поглощение"

<>
New exchanges opened and a wave of merger activity ensued. Открылись новые биржи, и последовала волна активности по поглощению.
What is the difference between a merger and an acquisition? В чем разница между слиянием и поглощением?
If a reorganization, merger, or acquisition occurs, you must modify existing organizational hierarchies. В случае реорганизации, слияния или поглощения необходимо изменить существующие организационные иерархии.
A merger bid from bio tech firm Valeant for Botox-maker Allergan yesterday is also worth mentioning. Также стоит упомянуть вчерашнюю сделку по поглощению между биотехнологической компанией Valeant и Botox-maker Allergan.
The disclosure of strategic business or merger and acquisition plans can lead to losses in revenue or market capitalization for the organization. Раскрытие стратегических планов хозяйственной деятельности или слияний и поглощений может привести к снижению доходов или рыночной капитализации компании.
PointNix became the largest shareholder by taking over 24.55 per cent of shares in UBCARE in June 2004 through a hostile merger and acquisition. После приобретения 24,55 % акций компании УБКЕЙР в июне 2004 года в результате враждебного слияния и поглощения " ПоинтНикс " превратилась в крупнейшего акционера этой компании.
All of our rights and obligations under this Statement are freely assignable by us in connection with a merger, acquisition, or sale of assets, or by operation of law or otherwise. Все наши права и обязанности в соответствии с настоящим Положением могут свободно переуступаться нами в связи со слиянием, поглощением или продажей активов или в силу требований законодательства или иным образом.
A wave of merger news is aiding the sentiment further with a Sunday Times report suggesting that the US pharmaceutical giant Pfizer has approached AstraZeneca to propose a £60 billion takeover bid. Волна новостей о слиянии тоже вносит свою лепту в настроение, учитывая, что согласно данным Sunday Times, фармацевтический гигант США Pfizer рассматривает сделать предложение о поглощении AstraZeneca на сумму ?60 млрд.
(b) you will not place and have not placed a Trade with us in connection with a placing, issue, distribution or other analogous event, or an offer, takeover, merger or other analogous event in which you are involved or otherwise interested; (b) вы не будете размещать и не размещали у нас Сделку в связи с каким-либо размещением, эмиссией, распределением или другим аналогичным событием, или в связи с предложением, слиянием, поглощением или другим аналогичным событием, в котором вы участвуете или иным образом заинтересованы.
Tracking of issuers corporate actions: informing customers, processing of corporate events (meeting of shareholders, acquisition, merger, liquidation, conversion of shares and bonds, consolidation of shares, sub-division of shares, issuers spin-off etc.), representation of the customer interests at the shareholders meeting (by letter of authority); Сопровождение корпоративных действий эмитентов – информирование клиентов и обработка корпоративных событий (собрание акционеров, поглощение, слияние, ликвидация, конвертация акций и облигаций, консолидация акций, дробление - деление акций, разделение эмитентов ид.), представление интересов клиента на собрании акционеров по доверенности;
One court, after pointing out the problems that may arise under the Convention in respect of parol evidence, stated that to the extent parties wish to avoid parol evidence problems they can do so by including a merger clause in their agreement that extinguishes any and all prior agreements and understandings not expressed in the writing. Один из судов, отметив проблемы, которые могут возникнуть в соответствии с Конвенцией в отношении устных доказательств, заявил, что в той мере, в какой стороны желают избежать проблем, связанных с устными доказательствами, они могут включить в свое соглашение оговорку о поглощении, которая аннулирует любые и все предыдущие договоренности и понимания, не нашедшие выражения в письменной форме.
Arrangement of mergers and acquisitions; Проведение сделок по слиянию и поглощению (M&A) компаний;
Why do mergers and acquisitions occur? Почему происходят слияния и поглощения?
Why are mergers and acquisitions of interest to investors? Почему слияния и поглощения важны для инвесторов?
Many mergers and acquisitions require the president’s personal approval. Для многих сделок слияния и поглощения требуется личное одобрение президента.
The bailout of banks led to a wave of mergers. Поддержка банков привела к волне поглощений.
The reasons behind mergers and acquisitions vary considerably but can include: Причины слияний и поглощений могут быть различными, в том числе:
No 10-year-old goes to law school to do mergers and acquisitions. Ни один человек десяти лет не собирается в юридический колледж чтобы заниматься слияниями и поглощениями.
To be sure, mergers and acquisitions are not always a matter of escaping trouble. Естественно, слияния и поглощения (сокращённо M&A) не всегда вызваны проблемами.
Managers, after all, are imperialists by nature, inclined to undertake massive investment projects, mergers, and acquisitions. В конце концов менеджеры по своей природе являются империалистами, они готовы предпринять крупные инвестиционные проекты, слияния и поглощения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!