Примеры употребления "Meets" в английском

<>
But this difference may have less impact than meets the eye. Но противоречия не такие значительные, как кажется на первый взгляд.
Sucker or no sucker, clearly there's more to this guy than meets the eye. Сосунок или не сосунок ясно что этот парень нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
A third reason for the modest impact of international issues on voters’ choice of the next president is another surprising development: more agreement between and among the leading candidates than meets the eye. Третьей причиной скромного влияния международных вопросов на выбор избирателей является еще одно удивительное обстоятельство, а именно большее согласие между основными кандидатами, чем кажется на первый взгляд.
Donald Trump Meets Davos Man Дональд Трамп и человек Давоса
Angela Merkel Meets the World Ангела Меркель выходит в мир
Neo-Liberalism Meets Neo-Confucianism Встреча неолиберализма с неоконфуцианством
Zimbabwe’s crisis meets this standard. Зимбабвийский кризис подпадает под этот стандарт.
Pentachlorobenzene meets the criterion on bioaccumulation. Пентахлорбензол отвечает критерию по биоаккумуляции.
This is where discomfort meets danger. В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу.
She takes orders for him, arranges meets. Она принимает для него заказы, организовывает встречи.
He looks like Pocahontas meets Naomi Campbell. Он выглядит как смесь Покахонтас и Наоми Кемпбелл.
It's actually the cutest of meets. О, это было премилое знакомство.
He's kind of leery of meets. Он подозрительно относится к встречам.
Please clarify how Lebanese legislation meets this requirement. Просьба пояснить, как в ливанском законодательстве учитывается это требование.
We hope that our offer meets your expectations. Мы надеемся, что наше предложение оправдает Ваши ожидания.
Neither the quality nor the design meets our demands. Ни качество Вашей продукции, ни ее исполнение не отвечают нашим требованиям.
Zuckerberg meets regularly with the team for product reviews. Цукерберг проводит с командой регулярные совещания, анализируя результаты.
Make sure your account still meets the eligibility criteria. Проверьте, отвечает ли аккаунт нашим критериям.
By the numbers she meets the criterion for transplant. Согласно показателям, она снова входит в список на пересадку.
He arrived safely and meets all the medical requirements. Он в безопасности, ему делают все медицинские предписания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!