Примеры употребления "Medical Support" в английском

<>
Approval of the medical support services proposal in annex VIII; утвердить предложение об услугах по медицинскому обеспечению, содержащееся в приложении VIII;
United Nations levels of medical support: level 2 (basic field hospital) requirement and standard Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 2 (базовый полевой госпиталь)
United Nations levels of medical support: level 3 (advanced field hospital) requirement and standard Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 3 (специализированный полевой госпиталь)
Convening of an expert group to review and specify the rates for medical support services; созвать группу экспертов для пересмотра и уточнения ставок в отношении услуг по медицинскому обеспечению;
The Medical Support Section currently oversees approximately $ 31 million in medical assets and several major contracts. В настоящее время в ведении Секции медицинского обеспечения находится медицинское имущество и ряд крупных контрактов на сумму порядка 31 млн. долл.
The 2008 Working Group recommended revised rates for major equipment, self-sustainment and medical support services. Рабочая группа 2008 года рекомендовала пересмотренные ставки в отношении основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению.
Existing AMISOM medical support consists of one level I medical facility and elements of a level II hospital. Существующая система медицинского обеспечения АМИСОМ включает в себя один медицинский объект уровня I и элементы госпиталя уровня II.
A maintenance cost of 0.5 per cent per month for the medical modules at all levels of medical support; ставку расходов на обслуживание для медицинских модулей на всех уровнях медицинского обеспечения в размере 0,5 процента;
She indicated that further progress had to be made on the rates of reimbursement, specifically troop costs and medical support. Она отметила, что в вопросе о ставках возмещения, в частности в отношении расходов на воинские контингенты и медицинское обеспечение, достигнут дальнейший прогресс.
The experts had been both military personnel and civilians with expertise in the areas of equipment, finance and medical support services. В состав экспертов входили как военные, так и гражданские лица, имеющие специальные знания и опыт в областях снабжения имуществом, финансов и медицинского обеспечения.
The proposed support includes such assistance as office space, storage, communications, transport (including vehicles and air support), fuel, water and medical support. Предлагаемая поддержка включает такие виды помощи, как предоставление служебных и складских помещений, средств связи, транспортных средств (включая автотранспортные средства и воздушную поддержку), топлива, воды и медицинское обеспечение.
Adopted, with the exception of amendments in paragraph 86 (a) to (l) of the report, the Secretariat's proposal on medical support services. приняла, за исключением содержащихся в пункте 86 (a)- (l) доклада поправок, предложение Секретариата об услугах по медицинскому обеспечению.
While similarities do exist between many troop/police contributor, most have their own country/military specific categories and definitions of medical support and medical facilities. Несмотря на наличие определенной схожести, большинство стран, предоставляющих войска/полицейские силы, используют свои собственные, характерные для них и их армий категории и определения медицинского обеспечения и медицинских учреждений.
The discussions were initially conducted in four separate sub-working groups on the following subjects: major equipment, self-sustainment, medical support services and troop cost. В четырех отдельных рабочих подгруппах проводилось первоначальное обсуждение следующих вопросов: основное имущество, самообеспечение, услуги по медицинскому обеспечению и расходы на контингенты.
The Working Group addressed the issues in four major categories, namely, major equipment, self-sustainment, troop costs and medical support services, and made recommendations thereon. Рабочая группа рассмотрела вопросы, сгруппированные по четырем основным категориям, а именно: основное имущество, самообеспечение, расходы воинских контингентов и услуги по медицинскому обеспечению, — и вынесла по ним рекомендации.
Comprehensive review of the reimbursement rates of medical support services: the United Kingdom and India (major equipment); Brazil, India and the United Kingdom (self-sustainment); всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на услуги по медицинскому обеспечению: Соединенное Королевство и Индия (основное имущество); Бразилия, Индия и Соединенное Королевство (самообеспечение);
The Medical Support Section, headed by a Chief at the P-5 level, has a total of three Professional and one General Service (Other level) posts. Секция медицинского обеспечения, возглавляемая начальником в должности класса С-5, включает в общей сложности три должности категории специалистов и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды).
Comprehensive review of contingent-owned equipment reimbursement rates for major equipment, self-sustainment and medical support services: financial impact of the recommendations of the 2008 Working Group Всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество в отношении основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению: финансовые последствия рекомендаций Рабочей группы 2008 года
Adopt a maintenance cost of 0.5 per cent of the generic fair-market value per month for the medical modules in all levels of medical support; утвердить ставку расходов на обслуживание в размере 0,5 процента средней рыночной стоимости в месяц для медицинских модулей на всех уровнях медицинского обеспечения;
Private military and security companies offered a diverse range of services, from military advice and training to arms procurement, intelligence gathering, logistical and medical support, and combat and operational support. Частные военные и охранные компании предлагают широкий ряд услуг, начиная с консультирования и военной подготовки и кончая приобретением оружия, сбором разведданных, материально-техническим и медицинским обеспечением и боевой и оперативной поддержкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!