Примеры употребления "Meanwhile" в английском с переводом "между тем"

<>
External forces, meanwhile, compounded the problem. Между тем, внешние силы усугубили проблему.
Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity. Между тем, экономика страдает от снижения производительности.
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным.
Meanwhile, the succession is still being argued. Между тем, преемственность все еще оспаривается.
Meanwhile, the hryvnia exchange rate remains shaky. Между тем, курс гривны остается неустойчивым.
Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters. Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей.
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Meanwhile, little Roo made an important discovery. Между тем малыш Ру совершил важное открытие.
Meanwhile, the monetary union remains an unstable disequilibrium: Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие:
Meanwhile, global investors are questioning local governments’ solvency. Между тем мировые инвесторы ставят под сомнение платежеспособность местных органов власти.
Meanwhile the Atlanta Fed was forecasting +0.1%. Между тем ФРС Атланты прогнозировал + 0,1%.
Meanwhile, charges of corruption have been piling up. Между тем, обвинения в коррупции лишь накапливались.
Meanwhile, China’s savings rate remains stubbornly high. Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital. Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Meanwhile Europe’s monetary house remains half built. Между тем денежное здание Европы все еще остается построенным наполовину.
The US, meanwhile, is operating with handbrakes on. Между тем, действия США скованы ручным тормозом.
Meanwhile, Saudi Arabia is pursing a different path. Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
Meanwhile, its own citizens will remain the biggest victims. Между тем, его собственные граждане останутся его главными жертвами.
Meanwhile, gross government investment, already minuscule, contracted even further: Между тем, общие правительственные капиталовложения, и так мизерные, сократились еще больше:
Meanwhile, Turkey’s immediate security threats would be exacerbated. Между тем, прямые угрозы безопасности Турции усугубились бы очень сильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!