Примеры употребления "Mathematical" в английском

<>
Переводы: все299 математический282 другие переводы17
Take a look at mathematical attainment by 15 year-olds. Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15-летних учеников.
Member, Steering Committee on Physical, Engineering, Mathematical Science and Building Environment, National Science Foundation, 1993-1996. Член Руководящего комитета по физике, механике, математике и аспектам строительства, Национальный научный фонд, 1993-1996 годы.
This is what we would love students to retain, even if they don't go into mathematical fields. Мы бы хотели, чтобы школьники сохранили в себе именно это умение, даже если они не будут заниматься математикой в дальнейшем.
Arithmetic operators. To perform basic mathematical operations, such as addition, subtraction, multiplication, or division; combine numbers; and produce numeric results, use the following arithmetic operators. Арифметические операторы служат для выполнения базовых арифметических операций, таких как сложение, вычитание, умножение, деление или объединение чисел. Результатом операций являются числа. Арифметические операторы приведены ниже.
It is written in mathematical language, and the letters are triangles, circles and other geometric figures, without which means it is humanly impossible to comprehend a single word." Вселенная написана на языке математики. Где буквы - это треугольники, круги и другие геометрические фигуры, без которых невозможно понять ни одного слова".
I love writing in Turkish, which to me is very poetic and very emotional, and I love writing in English, which to me is very mathematical and cerebral. Я люблю писать на турецком, который я считаю очень поэтичным и эмоциональным. И я люблю писать на английском, который очень точный и интеллектуальный.
Excel follows general mathematical rules for calculations, which is Parentheses, Exponents, Multiplication and Division, and Addition and Subtraction, or the acronym PEMDAS (Please Excuse My Dear Aunt Sally). В Excel соблюдается обычный порядок вычислений: скобки, экспоненты, умножение и деление и, наконец, прибавление и вычитание или, сокращенно, СЭУДПВ (смотрите, эти умельцы делают порхающий велосипед).
In making a determination as to the relative attractiveness of two or more stocks, investors often confuse themselves by attempting too simple a mathematical approach to such a problem. Решая вопрос о сравнительной привлекательности акций двух и более компаний, инвесторы часто сами вводят себя в заблуждение, пытаясь применить к решению проблемы слишком простой, арифметический подход.
Everything'll be fine. So she's got this mathematical training, and she goes to one of these soirees with her mother, and Charles Babbage, you know, gets out his machine. Всё будет замечательно. Итак, дочь заканчивает курс математики и приходит на один из таких вечеров со своей матерью. Чарльз Бэббидж, как обычно, достаёт свою машину.
And it includes exercises that show you not just how to solve these puzzles, but how to extract the principles that will let you solve mathematical puzzles or problems in science, other areas. Пакет включает упражнения, которые показывают не просто как решать эти головоломки, но и как вывести принцип, по которому можно решать задачи по математике, точным предметам, и прочим областям.
The U.S. Department of Education's Early Childhood Longitudinal Study found that, in fall 1998, White kindergarteners were more likely than their Black peers to demonstrate proficiency in reading and mathematical skills. В ходе сравнительного анализа уровня развития детей дошкольного возраста, проведенного министерством просвещения США, было установлено, что осенью 1998 года белые дети в детских садах читали и считали лучше, чем их чернокожие сверстники.
By analyzing raw data on violent incidents in the Iraq war and others, Sean Gourley and his team claim to have found a surprisingly strong mathematical relationship linking the fatality and frequency of attacks. Coбpaв чистые данные из новостей и разместив их на графике, Шон Горли и его команда обнаружили шокирующую закономерность в природе современной войны - и, возможно, модель для разрешения таких конфликтов.
Like Rashevsky, he had been steeped in mathematical and physical scientists' belief that an imaginary construction making no pretense to literal truth can nonetheless capture the "features of greatest importance" and hence serve a useful explanatory function. Как и Рашевский, он основывался на общем убеждении физиков и математиков, что воображаемая конструкция, никак не претендующая на соответствие действительности, тем не менее, может указать на "важнейшие характеристики" и, следовательно, выполнять полезную объяснительную функцию.
Similarly, in his 2007 book Not Even Wrong: The Failure of String Theory and the Search for Unity in Physical Law, Peter Woit accused physicists of much the same sin as mathematical economists are said to commit. Кроме того, в своей книге 2007 года «Даже не неправильно: провал теории струн и поиск единства физических законов» Питер Войт обвиняет физиков в том же грехе, который совершили экономисты-математики.
We've gone from the image of India as land of fakirs lying on beds of nails, and snake charmers with the Indian rope trick, to the image of India as a land of mathematical geniuses, computer wizards, software gurus. Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов.
Schools design their curriculum for the first four years around eight areas of study: language and communication; mathematical studies and applications; scientific studies and applications; social and environmental studies; technological activities and applications; creative and aesthetic activities; physical education; and religious and moral education. Школьная программа первых четырех лет обучения охватывает восемь областей: язык и средства коммуникации; математика и ее практическое применение; естественнонаучные дисциплины и их прикладные аспекты; обществоведение и природоведение; техника и технология и их применение; художественное и эстетическое воспитание; физическая культура; и религия и нравственное воспитание.
In subject categories the greatest differences in numbers of student qualifiers, were in the following subjects: Engineering and Technology; Mathematical and Computer Sciences; and Architecture, Building and Planning (where men outnumbered women graduates); Subjects Allied to Medicine; Education; and Social Sciences (where women graduates outnumbered men). По областям знаний самые большие различия в численности студентов-выпускников были в следующих областях: инженерное дело и техника; математика и информатика; архитектура, строительство и планирование (где число выпускников-мужчин превышало число выпускников-женщин); дисциплины, связанные с медициной; образование и общественные науки (где число выпускников-женщин превышало число выпускников-мужчин).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!