Примеры употребления "Matching" в английском с переводом "подходящий"

<>
Choose leisurewear and matching luggage. Выбери одежду для отдыха и подходящие аксессуары.
Let's go buy matching lipstick. Надо купить подходящие блески для губ.
I found matching particulates for the glue, construction paper and glitter. Я нашел подходящие частички клея, цветного картона и блесток.
Taxi dropped off a woman matching her description at B B Storage on Northwest Sutton. Подходящую под описание женщину, такси подвозило к складу B на Норд-вест Саттон.
A few minutes ago, a gas station attendant spotted three men in a minivan matching our description. Несколько минут назад служащий с бензозаправки засёк трёх человек на минивене, подходящих под наше описание.
Girl matching Edit's description has been found dead bellow Branko's bridge, with disabled chip in her arm. Девушка, подходящая под описание Эдит была найдена мёртвой под мостом Бранко, с отключенным чипом в руке.
When you use this feature, Excel determines a meaningful layout by matching the data with the most suitable areas in the PivotTable. При этом Excel определяет подходящий макет, сопоставляя данные с наиболее подходящими областями в сводной таблице.
I wanna make sure we are able to find a nice house and I can sew the drapes and pick matching bed covers. Я хочу быть уверена, что мы найдём отличный дом и я выберу занавески И подберу подходящие покрывала.
And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at that position. А так мы сократили весь рассказ до 29 подходящих фотографий и можем посмотреть повествование при данном раскладе.
Funds for special projects, scholarships and physical facilities would then be raised on a case-by-case basis, matching donor interests with the University's activities. В таком случае финансирование специальных проектов, стипендий и физических объектов можно было бы осуществлять на индивидуальной основе, подбирая для соответствующих направлений деятельности Университета подходящих доноров.
If there is no matching connector for an SMTP address space, the recipient is marked as unreachable and the message is routed to the Unreachable queue. При отсутствии подходящего соединителя для адресного пространства SMTP получатель помечается как недоступный, а сообщение перенаправляется в очередь недоступных сообщений.
If there is no matching connector for a non-SMTP address space, a non-delivery report (also known as an NDR or bounce message) is returned to the sender. При отсутствии подходящего соединителя для адресного пространства, не использующего протокол SMTP, отправителю возвращается отчет о недоставке.
And she was looking back at him with confidence, because she knew that underneath her clothes she was wearing a black bra with matching black lace panties, which I wasn't. И она отвечала самоуверенным взглядом, потому что знала что под одеждой у нее черный бюстгалтер с подходящими черными стрингами, которых не было у меня.
The main objective for the construction industry in “going electronic” is to establish a better matching of prospective buyers and sellers, especially in making requests for proposals, bidding and finalizing the transactions over the Internet. Основная цель перехода к осуществлению электронных операций в строительной промышленности состоит в поиске более подходящих покупателей и продавцов, особенно при рассылке запросов о представлении предложений, направлении предложений и окончательном оформлении сделок через Интернет.
The early victories of the antibiotic era were being transformed into the frustrations of an arms race: each new anti-microbial weapon seemed to be followed sooner or later by the emergence of a matching bacterial resistance mechanism. Ранние победы эры антибиотиков превратились в разочарования для гонки вооружения: казалось, что за каждым новым анти микробным оружием рано или поздно следовало появление подходящего механизма бактериальной устойчивости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!