Примеры употребления "Massacre" в английском

<>
On the Hong Kong-based search engine, Chinese internauts could read about Taiwan, the Tiananmen Square massacre of 1989, or the Dalai Lama. На основе поисковой системы Гонконга китайские «интернавты» могли прочитать о Тайване, о бойне на площади Тяньаньмэнь в 1989 году или о Далай-ламе.
My very good friend Olara Otunnu, who by now I think believes that the Massacre of the Innocents should have taken place around the time I was born, could justifiably ask whether we have proposals or only a critique of his recommendations. Мой весьма хороший друг Олара Отунну, который сейчас, мне кажется, считает, что избиение младенцев должно было бы произойти вскоре после моего рождения, мог бы обоснованно спросить, есть ли у нас предложения или только критика его рекомендаций.
All the terrible events since then – the Tiananmen Square massacre, persecution of Falun Gong, and repression of civic activists – are the evil fruit of that un-cleansed original sin. Все ужасные события, произошедшие с тех пор – бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун и репрессии в отношении гражданских активистов – все являются злосчастными последствиями того неискупленного изначального греха.
When Liu learned that he had been awarded this year‘s Nobel Peace Prize, his first reaction was telling: “This prize is given to the victims of the Tiananmen Square massacre.” Когда Лю узнал, что его наградили Нобелевской премией мира за этот год, его первой реакцией была фраза: “Эта премия предназначается жертвам бойни на площади Тяньаньмэнь”.
Family and friends assumed that Public Security Bureau police detained them and that the couple would be released after the June 4 anniversary of the Tiananmen Square massacre of fifteen years ago passed. Семья и друзья предполагали, что они были задержаны полицией Бюро общественной безопасности, и что их отпустят на свободу после пятнадцатой годовщины "бойни" на площади Тяньаньмэнь 4-го июня.
The Maoists and the Massacre Маоисты и убийство королевской семьи
We must halt the massacre in Aleppo. Мы должны остановить бойню в Алеппо.
Anna left the hospital two days before the massacre. Анна выписалась за два дня до того события.
And why did Achim bring the brain cell massacre? И что, Аким зря принёс этот "разрыв мозга"?
In honor of the St. Valentine's Day Massacre? В честь бойни Дня Святого Валентина?
And how did this charming vampire manage to escape the massacre? И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
In 1982, his unit participated in the Sabra and Chatila massacre. В 1982 году его подразделение принимало участие в бойне, произошедшей в Сабре и Шатиле.
Governments ought not to be allowed to massacre their own people. Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ.
I also suspect you of being an accomplice of this massacre. Я думаю, вы соучастник преступления.
The West owes it to Libyans to protect them from another massacre. Запад находится в долгу перед ливийцами и должен защитить их от еще одной бойни.
So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family? Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью?
Yes, but who knows what the brain cell massacre is still doing to him. Да, но кто знает, как на него подействует "разрыв мозга".
Qaddafi cannot be allowed to think that he can massacre his people with impunity. Каддафи нельзя разрешить думать, что он может безнаказанно устроить кровавую расправу над своими людьми.
Robert Bales Charged: Military Works To Limit Malaria Drug In Midst Of Afghanistan Massacre Сразу же после бойни в Афганистане военные решили ограничить употребление лекарства от малярии
(Five months later, in March of 1968, American troops committed the massacre at My Lai.) (Спустя пять месяцев в марте 1968 года американские войска устроили бойню в Ми Лае.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!