Примеры употребления "Marine ecosystems" в английском

<>
Marine ecosystems are also characterized by high variability. Морские экосистемы характеризуются также высокой вариативностью.
Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems. Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
Undertake targeted action to address activities that can undermine the conservation and integrity of marine ecosystems; принятие целевых мер в отношении деятельности, которая может подорвать усилия по обеспечению сохранения и целостности морских экосистем;
Illegal, unreported and unregulated fishing continues to represent a serious threat to the world's marine ecosystems. Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел по-прежнему остается серьезной угрозой для морских экосистем Земли.
As a result, marine ecosystems are at risk of unraveling and becoming less stable and less productive. В результате этой деятельности морские экосистемы подвергаются риску разрушения и становятся все менее стабильными и менее производительными.
My delegation believes that the management of marine ecosystems must address the needs of global market forces. Наша делегация считает, что в деле рационального использования морских экосистем должны учитываться нужды и потребности глобальных рыночных сил.
Targeted action to address root causes of activities that can undermine the conservation and integrity of marine ecosystems; целенаправленные действия по преодолению первопричин таких действий, которые способны подрывать интересы сохранения и целостности морских экосистем;
This is particularly the case in the areas with interdependent marine ecosystems, adjoining maritime boundaries and shared fish stocks. Так, в частности, обстоят дела в районах с взаимозависимыми морскими экосистемами, соприкасающимися морскими границами и общими рыбными запасами.
The future of tropical marine ecosystems, and the millions of people whose lives are linked to them, depend on it. От этого зависит будущее тропических морских экосистем и миллионов людей, чьи жизни неразрывно связаны с ними.
The advancement of science and technology is crucial for the sustainable management of the marine environment, biodiversity and marine ecosystems. Развитие науки и техники имеет определяющее значение для устойчивого управления морской средой, биоразнообразием и морскими экосистемами.
The GMA should address all dimensions of marine ecosystems including the physical and chemical environment, biota, and socio-economic aspects. ГОМС должна охватывать все элементы морских экосистем, включая их физическую и химическую составляющие, биоту и социально-экономические аспекты.
Coral reefs are the world's most biologically rich marine ecosystems, harboring some of the world's most beautiful organisms. Коралловые рифы представляют собой самую богатую биологическим разнообразием морскую экосистему и являются местом обитания многих прекраснейших организмов.
Some policies and legislation have provided for stakeholder participation in the identification and implementation of measures to protect marine ecosystems. Некоторыми установочными и законодательными инструментами предусмотрено участие заинтересованных сторон в определении и осуществлении мер по защите морских экосистем.
Simulation of airborne space technologies for the evaluation, analysis and monitoring of marine ecosystems in the southern Mediterranean (the AMED project); моделирование на основе космических технологий в целях оценки, анализа и мониторинга морских экосистем в южной части Средиземного моря (проект АМЕО);
This is what they think is natural because we started modern science with scuba diving long after we started degrading marine ecosystems. Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы.
Coastal and marine ecosystems have considerable potential to mitigate the effects of storms and other risks, especially when combined with traditional built infrastructure. Береговые и морские экосистемы обладают существенным потенциалом смягчения эффекта ураганов и других опасных природных явлений, особенно в сочетании с традиционной рукотворной инфраструктурой.
They also agreed to develop interim measures for the management of bottom-trawling and the conservation of vulnerable marine ecosystems in the area. Участники договорились также выработать временные меры по регулированию донного траления и по сохранению уязвимых морских экосистем в названном районе.
This would require the GMA to embrace all dimensions of marine ecosystems, including the physical and chemical environment, biota and socio-economic aspects. Такой подход потребовал бы, чтобы ГОМС охватывала все грани морских экосистем, включая физическую и химическую среду, биоту и социально-экономические аспекты.
In addition to by-catch of fisheries resources, by-catch issues applied to marine mammals, sea turtles, seabirds and other components of marine ecosystems. Помимо прилова рыбы, проблемы с приловом возникают в отношении морских млекопитающих, морских черепах, морских птиц и других компонентов морских экосистем.
Indirect effects of fishing resulted in changes in marine ecosystems affecting, for example, predator-prey relationships, population size, body size and the composition of species. В результате косвенного воздействия промысла происходят изменения в морских экосистемах, затрагивающие, в частности, отношения «хищник-добыча», размеры популяций, размеры особей и видовой состав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!