Примеры употребления "Marine Sciences" в английском

<>
Degree in Marine Sciences, Brazilian Naval School, 1964 Диплом по морским наукам, Бразильская военно-морская школа, 1964 год
18 Leibniz Institute of Marine Sciences, University of Kiel, Germany. 18 Институт морских наук Лейбница, Кильский университет, Германия.
IOC is developing principles and a programme to develop national capabilities in marine sciences and services. МОК разрабатывает принципы и программу, призванные развивать национальный потенциал в области морских наук и услуг.
1997 Australian Marine Sciences association 1998 Conference, July, Adelaide (Invited; Marine geoscience, law and the outer limits of Australia's resource zone). 1997 год Конференция Австралийской ассоциации морских наук, июль 1998 года, Аделаида (приглашенный участник; «Морское землеведение, право и внешние границы ресурсной зоны Австралии»)
Approximately 100 government officials, members of intergovernmental organizations, legal advisers and experts in marine sciences related to the establishment of an extended continental shelf attended the meeting. На заседании присутствовало примерно 100 представителей правительств и межправительственных организаций, юристов и экспертов по морским наукам, имеющим отношение к установлению расширенных границ континентального шельфа.
The meeting was attended by approximately 100 government officials, intergovernmental organizations, legal advisers and experts in marine sciences related to the establishment of an extended continental shelf. На заседании присутствовало примерно 100 представителей правительств и межправительственных организаций, юристов и экспертов по морским наукам, имеющим отношение к установлению расширенных границ континентального шельфа.
Steven Gaines, Professor and Director, Marine Sciences Institute University of California, Santa Barbara — marine protected area design, marine conservation biology (Pew Fellow in Marine Conservation); gaines @ msi.ucsb.edu. Стивен Гейнс, профессор и директор Института морских наук Калифорнийского университета, Санта-Барбара: проектирование охраняемых районов моря, природоохранная биология морской среды (стипендиат фонда Пью в области сохранения морской среды); gaines @ msi.ucsb.edu.
The suggested measures for human resources development include the development and implementation of comprehensive programmes for a broad and coherent approach to meet core human resource needs in the marine sciences. В плане развития людских ресурсов предлагаемые меры включают разработку и осуществление всеобъемлющих программ для выработки общего и согласованного подхода к удовлетворению основных потребностей в людских ресурсах в области морских наук.
The course provides training in the methodology for assessing, monitoring and conserving biodiversity in mangrove ecosystems for young professionals with a postgraduate degree in marine sciences or a closely related field. На курсах обеспечивается подготовка в области методологии для оценки, мониторинга и сохранения биологического разнообразия в мангровых экосистемах для молодых специалистов в области морских наук или тесно связанных с ними областях.
It is especially intended to explain to the experts in marine sciences who are involved in the preparation of submissions how the Commission considers that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice. Его особая цель заключается в том, чтобы пояснить специалистам в области морских наук, занимающимся подготовкой представлений, каким образом, как считает Комиссия, следует на практике применять ее научно-техническое руководство.
Under PERSGA, regional capacity in marine sciences has been improved through numerous workshops and training courses, in such areas as basic GIS, shark identification and fisheries data collection methods, principles of biodiversity conservation, standard survey methods for habitats and species, diving, and environmental education. В рамках ПЕРСГА региональный потенциал в области морской науки наращивался посредством проведения многочисленных практикумов и учебных курсов в таких областях, как основы ГИС, распознавание акул и методы сбора рыбопромысловых данных, принципы сохранения биологического разнообразия, стандартные методы анализа ареалов обитания и биологических видов, водолазное дело и просветительская деятельность по вопросам окружающей среды.
Encourage their nationals, through existing and new institutions, to develop the appropriate skills in marine sciences, protection of the marine environment and resource development to take advantage of the economic possibilities that have been made available by the United Nations Convention on the Law of the Sea; используя существующие и новые ведомства, способствовать тому, чтобы их граждане осваивали надлежащие навыки в сфере морских наук, защиты морской среды и освоения ресурсов в целях использования экономических возможностей, открывшихся в контексте Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву;
In addition to cooperation with the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States Department of Commerce, cooperation has been developed with the Centre for Coastal and Marine Sciences within the Natural Environment Research Council, Office of Science and Technology, and the United Kingdom's Department of Trade and Industry; помимо сотрудничества с Национальной администрацией по океану и атмосфере министерства торговли Соединенных Штатов было налажено взаимодействие с Центром прибрежных и морских наук в рамках Совета по исследованию природной среды, Управлением по науке и технике и министерством по торговле и промышленности Соединенного Королевства;
Marcia Creary, Environmental Data Manager at the Caribbean Coastal Data Centre, Centre for Marine Sciences, University of the West Indies, Jamaica, described the experience of Jamaica as a small island developing State in building its capacity to understand, exploit and conserve its marine genetic resources, and the challenges and opportunities involved, including the preoccupations with other basic economic and social priorities. Марша Криари, заведующая Отделом экологических данных в Карибском прибрежном информационном банке Центра морских наук в Вест-Индском университете (Ямайка), охарактеризовала опыт Ямайки, малого островного развивающегося государства, в области развития потенциала понимания, освоения и сохранения принадлежащих ей морских генетических ресурсов и связанные с этим задачи и возможности, включая проблемы, касающиеся других основополагающих социально-экономических приоритетов.
In 2001, with resources from the Incentives Fund for scientific and technological development 27 partial post-graduate grants were awarded for 17 doctorates and 10 master's degrees in different fields such as animal sciences, communications, industrial engineering, after-harvest technology, waste water treatment, species conservation and management, materials sciences, mathematics, organic physics and chemistry, structural engineering, marine sciences, biodiversity and electrical engineering. из средств Фонда стимулирования развития науки и техники в 2001 году было выделено 27 аспирантских, 17 докторских и 10 магистерских грантов в различных областях знаний, таких как, например, животноводство, связь, организация производства, технологии обработки после уборки, обработка сточных вод, сохранение видов, материаловедение, математика, органическая физическая химия, строительная техника, морские науки, биоразнообразие, электротехника.
The meeting was also intended to give a general indication to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State might derive from the extended continental shelf and the valuable resources thereof and to explain to experts in marine sciences involved in the preparation of submissions how the Commission considered that its Scientific and Technical Guidelines should be applied in practice. Еще одна цель этого заседания состояла в том, чтобы руководящие работники и юристы получили общее представление о выгодах, которые прибрежное государство может извлечь из расширенной зоны континентального шельфа и освоения находящихся там ценных ресурсов, а также в том, чтобы прояснить специалистам в области морских наук, занимающимся подготовкой представлений, каким образом, как считает Комиссия, следует на практике применять ее Научно-техническое руководство.
It supports research and creative work in this field and in 2001 allocated from its resources 27 partial post-graduate grants, 17 for doctorates and 10 for master's degrees in different fields such as animal sciences, communications, industrial engineering, after-harvest technology, waste water treatment, species conservation and management, materials sciences, mathematics, organic physics and chemistry, structural engineering, marine sciences, biodiversity and electrical engineering. Так, из средств Фонда в 2001 году было выделено 27 аспирантских, 17 докторских и 10 магистерских грантов в различных областях знаний, таких как, например, животноводство, связь, организация производства, технологии обработки после уборки, обработка сточных вод, сохранение видов, материаловедение, математика, органическая физическая химия, строительная техника, морские науки, биоразнообразие, электротехника.
Part II Priorities in marine science and technology Часть II Первоочередные задачи в области морской науки и техники
The progress achieved in marine science in recent times is quite remarkable. Прогресс, достигнутый в недавнее время в области морской науки, является весьма впечатляющим.
Consultations are ongoing with others, including centres of marine science and multidisciplinary programmes in marine affairs. В настоящее время ведутся консультации с другими учреждениями, включая центры морской науки и многодисциплинарные программы по морским вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!