Примеры употребления "Makes it easier" в английском

<>
Переводы: все179 упрощать103 помогать28 другие переводы48
Makes it easier to talk. Иногда развязывает язык.
Makes it easier to create a fixed point. Её проще сделать фиксированной точкой.
It makes it easier to use the web. Это существенно облегчает работу в Интернете.
And it makes it easier to fall asleep. И облегчает засыпание.
It makes it easier to sell stocks and other investment vehicles. Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов.
Turning cookies on makes it easier for you to browse the web. Файлы cookie делают работу в Интернете проще и удобнее.
Additional suspects all mingling together makes it easier to commit the crime. Дополнительные подозреваемые, общающиеся все вместе, намного облегчают совершение преступления.
It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties. Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий.
Having a standing organization that implements the treaty makes it easier, in a sense. Наличие постоянно действующей организации, занимающейся осуществлением договора, в каком-то смысле облегчает задачу.
Makes it easier to regain access to your account if you have trouble logging in Облегчает восстановление доступа к вашему аккаунту в случае возникновения проблем со входом.
This makes it easier to prioritize orders, and to focus on auto firming derived requirements. Это облегчает установить приоритет заказов и сосредоточиться на автоматических утверждения производных потребностях.
This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions. Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения.
This makes it easier to identify why an order was generated in a certain way. Это облегчает идентификацию, почему заказ был создан с способом.
After all, a strong economy makes it easier for the ECB hawks to sell rate hikes. В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок.
This makes it easier to assign multiple attributes to categories or retail channels at one time. Это облегчает назначение несколько атрибутов категориям или каналам розничной торговли одновременно.
Globalization makes it easier for terrorists to acquire the tools of their trade and to move about. Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
This method makes it easier to meet the minimum purchase requirements for each line of the rebate agreement. Благодаря этому способу легче выполнить минимальные требования к покупке для каждой строки соглашения о ретробонусе.
Monetary expansion generally makes it easier to borrow, and lowers the costs of doing so, throughout the economy. Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики.
If you know the specific name of the property you want, sorting the list makes it easier to find. Если вы знаете имя необходимого свойства, его будет легче найти, отсортировав список.
A lower dependency ratio is potentially beneficial because it makes it easier for a society to save and invest. Потенциально чем ниже показатель числа иждивенцев, тем лучше, поскольку обществу легче экономить и инвестировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!