Примеры употребления "Make it easier" в английском с переводом "упрощать"

<>
Ease of Access options can make it easier to: Настройки специальных возможностей могут упростить:
Make it easier to share things with people on Facebook Упрощение обмена информацией с другими пользователями Facebook
Ease of Access options can help make it easier to: Далее приведено несколько примеров того, как параметры специальных возможностей позволяют упростить работу.
Show keys to make it easier to move around the screen. Показывать клавиши для упрощения перемещения по экрану.
I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. Я упрощу его, увеличив одну из строк.
Some SDGs have reinforcing relationships, whereby achieving one will make it easier to achieve others. Некоторые из целей устойчивого развития взаимно усиливают друг друга: достижение одной цели упрощает достижение остальных.
Doing so would make it easier to operationalize the UNAIDS unified budget and work plan. Это позволило бы упростить работу над сводным бюджетом и планом работы ЮНЭЙДС.
To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange 2016 includes role groups. Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange 2016 содержит группы ролей.
To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange Online includes role groups. Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange Online содержит группы ролей.
Growing networks of sophisticated suppliers make it easier to move manufacturing activity overseas to lower-wage locations. Расширение сети современных поставщиков упростило вывод промышленного производства за рубеж, в страны с низкими зарплатами.
Facebook supports integrating lead ads with Zapier to make it easier to download and manage your leads. Facebook поддерживает интеграцию рекламы для лидов с Zapier, что упрощает скачивание лидов и управление ими.
Featured Sets: curated lists of movies and TV shows that make it easier to find great content. Избранные наборы: рекомендованные списки фильмов и телепрограмм, упрощающие поиск самого интересного.
You can use your keyboard to control the mouse and make it easier to type certain key combinations. Вы можете использовать клавиатуру, чтобы управлять мышью и упростить нажатие определенных сочетаний клавиш.
To make it easier to manage TCP/IP settings, we recommend using automated Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Чтобы упростить управление параметрами TCP/IP, рекомендуется использовать автоматический протокол DHCP.
To make it easier to create and edit formulas and minimize typing and syntax errors, use Formula AutoComplete. С помощью автозаполнения можно упростить создание и редактирование формул, уменьшив количество опечаток и синтаксических ошибок.
Add security info to your account to make it easier to recover your account if it’s hacked. Добавьте в свою учетную запись сведения для защиты, чтобы упростить ее восстановление в случае взлома.
First go to the Home tab and click Show/Hide Paragraph Marks to make it easier to select text. Для начала откройте вкладку "Главная" и нажмите кнопку "Отобразить все знаки", чтобы упростить выбор текста.
A good money management strategy can smooth your equity curve and make it easier to trade with less capital. Хорошая стратегия управления капиталом может сгладить ваш эквити и упростит торговлю небольшим капиталом.
Follow these tips to help keep your Microsoft account safer and make it easier to recover if it's compromised. Следуйте этим советам, чтобы обезопасить свою учетную запись Майкрософт и упростить ее восстановление в случае компрометации.
To make it easier for the reader to navigate, let’s add a Table of Contents to each major section. Чтобы упростить навигацию для читателя, добавим оглавление в каждый большой раздел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!