Примеры употребления "Maintenance cost" в английском с переводом "расход на обслуживание"

<>
A maintenance cost of 0.5 per cent per month for the medical modules at all levels of medical support; ставку расходов на обслуживание для медицинских модулей на всех уровнях медицинского обеспечения в размере 0,5 процента;
Adopt a maintenance cost of 0.5 per cent of the generic fair-market value per month for the medical modules in all levels of medical support; утвердить ставку расходов на обслуживание в размере 0,5 процента средней рыночной стоимости в месяц для медицинских модулей на всех уровнях медицинского обеспечения;
This factor, not to exceed 5 per cent, is to be applied to the spares element of the wet lease rate (or half of the estimated monthly maintenance cost when the spares cost cannot be calculated separately) and the self-sustainment rates to compensate for the costs of losses borne by contingents for minor equipment, spare parts and consumables. Этот коэффициент, не превышающий 5 процентов, должен применяться в отношении ставок возмещения расходов на запасные части, установленных в рамках механизма аренды с обслуживанием (или половины сметных ежемесячных расходов на обслуживание в случае, когда отдельно рассчитать стоимость запасных частей невозможно), и ставок возмещения расходов на самообеспечение в целях компенсации затрат контингентов в связи с утратой ими неосновного имущества, запасных частей и расходных материалов.
In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account. В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета.
In addition, reducing sulphur levels will provide immediate public health benefits by reducing particulate matter from engines in the existing fleet of non-road equipment, while reducing engine maintenance cost. Кроме того, снижение уровней содержания серы позволит добиться прямых выгод с точки зрения здоровья человека посредством уменьшения выбросов твердых частиц двигателями в существующем парке недорожного оборудования и при этом уменьшить расходы на текущий ремонт и обслуживание двигателей.
This will cover basic maintenance expenses and the cost of repairing damaged equipment and replacing destroyed equipment. Это покроет основные расходы на техническое обслуживание, ремонт поврежденного и замену уничтоженного оборудования.
reduced requirements under maintenance of communications and information technology equipment, owing to the launching of new missions and the slower than expected arrival of strategic deployment stocks replenishment, which led in turn to a reduction in maintenance and repair cost of communications and information technology equipment; сокращением потребностей в ресурсах на техническое обслуживание аппаратуры связи и технических средств обработки информации в результате развертывания новых миссий и более позднего, чем ожидалось, прибытия грузов для пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания, что привело в свою очередь к сокращению расходов на техническое обслуживание и ремонт аппаратуры связи и технических средств обработки информации;
On the matter of the contribution towards maintenance costs, the Secretary-General noted that, on the basis of the information that had been made available to the Secretariat, the Authority's current contribution represented more than two thirds of the total cost of the maintenance of the entire building and, on a per-square-foot basis, exceeded the commercial rents payable elsewhere in Kingston. Что касается вопроса об участии в эксплуатационно-технических расходах, то Генеральный секретарь отметил, что с учетом информации, представленной Секретариату, нынешняя доля Органа составляет более двух третей общего объема расходов на эксплуатацию и техническое обслуживание всего здания и в пересчете на квадратный фут превышает коммерческие ставки арендной платы где-либо в Кингстоне.
No more detailed breakdown of maintenance costs was available. Какая-либо более подробная разбивка расходов на обслуживание отсутствует.
That technology had shown good results and low maintenance costs. Эта технология демонстрирует хорошие результаты и требует небольших расходов на обслуживание.
This will drive down unit costs, lower maintenance costs, reduce deployment time and enable a high level of business process integration among systems. Это приведет к снижению удельных затрат, расходов на обслуживание, затрат времени на внедрение и обеспечит высокий уровень межсистемной интеграции оперативных процессов.
The Panel finds that the evidence is not sufficient to demonstrate that the servicing and maintenance costs were incremental costs incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends no award of compensation in respect of this amount. Группа приходит к выводу о том, что имеющихся доказательств недостаточно для подтверждения того, что такие расходы на обслуживание и текущий ремонт были дополнительными издержки, понесенными непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, и поэтому рекомендует не присуждать компенсации в этой связи.
The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining an intensity of operations factor in mission areas, which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of exceptional and extreme conditions which result in shorter equipment life and increased maintenance costs. Настоящая схема предназначена для оказания помощи эксперту в определении коэффициента учета интенсивной эксплуатации в районах миссий, который вводится с целью выплаты компенсации странам, предоставляющим войска/полицейские силы, в связи с воздействием исключительных и экстремальных условий, приводящих к сокращению срока службы имущества и увеличению расходов на обслуживание.
The criteria for determining the level of the housing allowance are: the number of people that belong to a household, their total income, and the level of the rent or other financial obligation qualified for supplementation (expenditures to service loans and operating and maintenance costs for privately owned and occupied residential property). Для определения размера жилищного пособия применяются следующие критерии: число лиц, входящих в данное домохозяйство, их общий доход, а также размер квартирной платы или другого финансового обязательства, дающего право на дополнительную льготу (расходы на обслуживание кредита и расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание частного или занимаемого в настоящее время жилья).
In paragraph 11 of its report the Advisory Committee specifically comments “as further indicated [by the Secretariat] to the Committee, this concept [of best value for money] would replace the present criteria of'lowest acceptable bid'in the evaluation of offers by factoring into the evaluation other relevant criteria, besides price, that determine true value, such as life cycle and maintenance costs”. В пункте 11 этого доклада Консультативного комитета, в частности, отмечается, что «Комитет был также информирован [Секретариатом] о том, что эта концепция [оптимальности затрат] заменит нынешний критерий самой низкой приемлемой цены при оценке поступающих предложений благодаря учету при проведении оценки других, помимо цены, соответствующих критериев, определяющих подлинную эффективность затрат, таких, как срок службы и расходы на обслуживание».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!