Примеры употребления "Made sure" в английском

<>
I made sure the building was fireproof. В первую очередь я сделал здание несгораемым.
She made sure to send birthday cards. Она всегда отправляла ему открытки на дни рождения.
Have you made sure the door is locked? Ты проверил, что дверь закрыта?
We made sure George Sands died in that fire. Мы сделали так, будто Джордж Сэндс умер в том пожаре.
I made sure the environmental impact report wasn't an issue. Сделал так, чтобы не было проблем с экологической экспертизой.
And made sure he was caught on camera for everyone to see. И сделала так, чтобы он был заснят на камеру.
El Jefe took Cesar, and the Devil made sure I showed up. Эль Хефе забрал Сесара, и Дьявол он раскрыл меня.
So, at the first corner, he made sure Prost failed to finish. Итак, у первого поворота, он заставил Проста закончить гонку.
I interviewed last night, made sure that your resume would stand out. Я прошел собеседование вчера вечером, чтобы твое резюме было неотразимо.
They made sure that their loan recipients were staying up with their payments. Они следили за тем, чтобы получатели ссуд вовремя платили.
Unfortunately, Khamenei thought so, too, and made sure that Ahmadinejad held onto his presidency. К сожалению, Хамени также думал об этом и обеспечил Ахмадинежаду возможность остаться у власти.
And Fletcher made sure all the chosen girls were white, fair-haired and virtuous. А Флетчер заботился о том, чтобы избранницы были белые, светловолосые и добродетельные.
Look, I have a whole floor of lawyers who made sure that contract is ironclad. Слушай, я нанял целый этаж юристов, чтобы сделать этот контракт железным.
Jarry knows we're warring with Brown and yellow, but lin made Sure not to leave clues. Джерри знает, что у нас тёрки с карамельными и жёлтыми, но Лин не оставил никаких зацепок.
And before she left me there, made sure to give me a nice pat on the head. И прежде, чем она оставила меня там, не забыла поласкать меня голове.
Besides the clomping, was she polite, on time, made sure the little fork went on the outside? Кроме топанья, она была вежливой, не опаздывала, правильно раскладывала вилки?
He made sure she was a suitable bride while I was out of the country on business. Он проверил, подходящая ли она невеста, пока я ездил зарубеж по делам.
They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching. Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
Once you've made sure that the payment method will work, click the Re-enable payment method link. Нажмите на ссылку Повторно активировать способ оплаты.
And made sure they had an airtight alibi for the murder they knew they'd be suspected of. И обеспечили себе стопроцентное алиби на то убийство, в котором их можно было бы заподозрить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!