Примеры употребления "MOVIE" в английском с переводом "кинофильм"

<>
Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would. Я хотела, чтоб "Пробуждение" имело такие же аудио-визуальные качества, как кинофильм.
“With a movie, you have to give at least some kind of satisfying conclusion.” — А в кинофильме ты должен дать хоть какое-то удовлетворяющее заключение».
A grants under these terms non-exclusive sub-licences to B, C and D for the reproduction and sale of these movie videos. A предоставляет на этих условиях B, C и D неисключительные сублицензии на копирование и продажу этих видеозаписей кинофильмов.
In the example below, Flick Finder might be able to provide enhanced movie recommendations if it had access to the user_likes permission. В примере ниже приложение Flick Finder может предоставлять улучшенные рекомендации по просмотру кинофильмов, если у него есть разрешение user_likes.
In the movie Dangerous Minds, the actress Michelle Pfeiffer plays a former US Marine who becomes a teacher in an inner-city high school. В кинофильме «Опасные умы» актриса Мишель Пфайффер играет роль бывшего американского морского пехотинца, который становится учителем в средней школе бедного городского района.
The Nigerian movie industry caters primarily to the local market, since movies are shot in different local languages, but English-speaking films are becoming increasingly popular. Нигерийская киноиндустрия ориентирована главным образом на местный рынок, поскольку кинофильмы снимаются на различных местных языках, но все бо ? льшую популярность обретают англоязычные фильмы.
Is captioning available for TV shows and movies? Доступны ли скрытые субтитры для большинства кинофильмов и телешоу?
I'm very, very, very inspired by movies. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Closed Captioning is available for many movies and TV shows. Кодированные субтитры для большинства кинофильмов и телешоу.
Get detailed descriptions of your favorite movies and TV shows. Есть и подробные описания любимых телешоу и кинофильмов.
The parental control feature for DVD movies works in the following regions: Функция родительского контроля для кинофильмов работает в следующих регионах.
Control and interact with your favorite TV shows, movies, music, and games. Управляйте своими любимыми телешоу, кинофильмами, музыкой и играми.
Rent or buy the newest movies on your Windows 8.1-based device. Прокат и покупка новых кинофильмов для просмотра на устройстве под управлением Windows 8.1.
India’s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных болливудских кинофильмов.
It helps your devices work together to enhance your experience of TV shows, movies, music, sports, and games. Благодаря взаимодействию устройств телешоу, кинофильмы, музыка, спортивные состязания и игры доставят вам больше удовольствия.
Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s. Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
Suddenly, the Civil War is everywhere, in books, television shows, movies, academic seminars, and now in the legislature, too. Неожиданно о Гражданской Войне заговорили на страницах книг, в телевизионных шоу, на семинарах с участием ученых, в кинофильмах, а теперь это явление нашло отражение также и на законодательном уровне.
Get rich, immersive details and experiences, in real time, for select TV shows, movies, and games on your Xbox 360. Узнавайте в режиме реального времени интересные подробности телепередач, кинофильмов и игр на консоли Xbox 360.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!