Примеры употребления "Luis Munoz Marin Park" в английском

<>
We walked as far as the park. Мы прогулялись до самого парка.
My name is Luis. Меня зовут Луис.
Protest groups connected with the Occupy movement are planning a variety of May Day protests in the Bay Area, including the morning "occupation" and shutdown of the Golden Gate Bridge, which connects San Francisco with Marin County. Группы активистов, связанные с протестным движением Occupy, планируют 1 мая провести ряд акций в районе залива Сан-Франциско, в том числе утренний «захват» и перекрытие моста «Золотые ворота», соединяющего Сан-Франциско с округом Марин.
Juan Munoz was picked up at the car wash. На котором Хуан Муньос уехал с автомойки.
You went to the park yesterday, didn't you? Ты ходил в парк вчера, не так ли?
Perhaps in ten years time all the yaks in Mongolia will have been turned into Luis Vuitton bags and prosperity will reign. Возможно, через десять лет всех яков в Монголии переделают в сумки Луи Виттона, и наступит процветание.
Mr. Blunt, I am reinstating your bail at double the previous amount, the court will retain your passport, and you may not travel beyond the limits of San Francisco, Marin, San Mateo, or Alameda Counties. Мистер Блант, я восстанавливаю залог в двойном размере, суд удержит ваш паспорт, вы не можете выезжать за пределы округов Сан-Франциско, Марин, Сан-Матео и Аламида.
How far is it from your house to the park? Как далеко от вашего дома до парка?
VTB Capital's parent company owns a large stake in Otkritie, a company who made news on Thursday when it's CEO Luis Saenz said he was quitting the company without providing too many details. Компании-учредителю "ВТБ Капитал" принадлежит крупная доля в "Открытии", о котором в четверг заговорили в новостях, когда директор его американского отделения Луис Саенц (Luis Saenz) заявил о своем уходе, не вдаваясь в подробности.
And then one of these companies that was importing parts for the clunkers decided to set up in business, start selling them to other people, and gradually another company emerged out of that, Marin, and it probably was, I don't know, 10, maybe even 15, years, before the big bike companies realized there was a market. Потом одна из тех компаний, которая поставляла части для драндулетов, решила сделать бизнес, начав продавать их другим людям, и постепенно другая компания появилась из этого, Марин , и вероятно это было, не уверен точно, за 10, может быть 15 лет, до того, как большие велосипедные компании поняли, что существовал такой рынок.
He lives some where about the park. Он живет недалеко от парка.
The release of these highly confidential exchanges positioned the Democratic Party under a light so controversial that it caused the organization to call for the resignation of DNC chairperson Debbie Wasserman Schultz, CEO Amy Dacey, CFO Brad Marshall, and Communications Director Luis Miranda. Публикация этих сверхконфиденциальных писем выставила Демократическую партию в весьма незавидном свете и заставила уйти в отставку председателя демократов Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz), генерального директора Эми Дейси (Amy Dacey), финансового директора Брэда Маршалла (Brad Marshall) и директора по коммуникациям Луиса Миранду (Luis Miranda).
Mr. MARQUEZ MARIN (Venezuela) said that, in fulfilling its mandate, UNIDO could rely on the cooperation of Venezuela, where a process of economic restructuring and industrial development was under way, based on economic diversification and the building of networks of small and medium industries in sectors in which the country had comparative advantages. Г-н МАРКЕС МАРИН (Венесуэла) говорит, что в процессе выполнения своего мандата ЮНИДО может опираться на сотрудничество с Венесуэлой, где осуществляется процесс перестройки и экономики промышленного развития, который основывается на диверсификации экономики и создании сетей мелких и средних предприятий в тех секторах, где страна обладает сравнительными преимуществами.
Are there many trees in the park? В парке много деревьев?
However, Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor of the International Criminal Court, told me something that was a revelation. Однако главный прокурор Международного уголовного суда Луис Морено-Окампо (Luis Moreno-Ocampo) сказал мне нечто, прозвучавшее как откровение.
In 1996 they drove to Lucas’ Marin County retreat, Skywalker Ranch, to see 3,600 storyboard panels laying out Star Wars: Episode I — The Phantom Menace. В 1996 году они отправились в округ Марин в «логово» Лукаса — его уединенное место работы на ранчо Скайуокера, чтобы посмотреть раскадровку с 3,6 тысячами зарисовок к фильму «Звездные войны. Эпизод I: Скрытая угроза» (Star Wars: Episode I — The Phantom Menace).
She went to the park with him. Она пошла с ним в парк.
Reason enough, one might think, for Socialist Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero to use the law to exorcize the demons of dictatorship for the sake of democracy's good health. Всех этих причин достаточно для того, чтобы премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Запатеро применил положения этого закона для изгнания демонов диктаторства ради процветания демократии.
The beautiful, black-haired girl was in the park. Красивая черноволосая девушка была в парке.
The church supported the PP against a prime minister, José Luis Rodríguez Zapatero, whose advocacy of gay marriage, more relaxed divorce laws, and the removal of compulsory religion classes from the national curriculum upset many religious conservatives. Испанская народная партия предприняла мощную попытку мобилизации католиков во время избирательной кампании в марте 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!