Примеры употребления "Lows" в английском

<>
Переводы: все788 минимум720 другие переводы68
This is especially true for government borrowing, but corporate interest rates, too, are at record lows. Это касается, в первую очередь, суверенных долгов, но и корпоративные процентные ставки также находятся на рекордно низком уровне.
Moreover, Italy could barely stabilize its public debt – which now amounts to 133% of GDP – even when bond yields were reaching record lows. Более того, Италия едва справляется с задачей стабилизации госдолга, который достиг уже 133% ВВП, даже несмотря на рекордно низкие процентные ставки по облигациям.
The ruble plunged to record lows in response, even while oil prices appeared to be firming up. В ответ рубль упал до рекордно низкого уровня, несмотря на укрепление нефтяных цен.
Considering growth in the Eurozone is going into reverse even with the interest rates at record lows, Draghi’s comments on divergent monetary policy and the EUR seem fairly expedient, as a weaker currency may be the last option left to try and save the Eurozone’s fledgling recovery. Учитывая, что экономический рост Еврозоны повернул вспять, даже с учетом рекордно низких процентных ставок, заявления Драги по поводу отличий кредитно-денежных политик и евро кажутся очень уместными, так как слабая валюта может стать последней вариантом того, как сохранить зарождающееся восстановление темпов роста экономики Еврозоны.
Therefore, with interest rates now at record lows the impact on housing prices will be watched closely. Таким образом, с процентными ставками на рекордно низких уровнях, будут внимательно следить за влиянием на цены на жилье.
Interest rates on US government bonds have been falling and are near record lows, which means that financial markets anticipate deflation, not inflation. Процентные ставки по государственным облигациям США падают, приближаясь к рекордно низкому уровню, что свидетельствует о том, что финансовые рынки ожидают дефляции, а не инфляции.
ECB President Draghi Thursday announced a larger-than-expected quantitative easing (QE) program, sending the euro down sharply and pushing Eurozone bond yields to record lows. Президент ЕЦБ Марио Драги в четверг объявил большую, чем ожидалось, программу количественного смягчения (QE), отправив евро резко вниз и толкая доходность еврооблигаций до рекордно низкого уровня.
With quantitative easing having driven interest rates to record lows, one explanation is that this is just another, more obscure manifestation of investors’ search for yield. Поскольку политика количественного смягчения снижает процентные ставки до рекордно низких уровней, одно из объяснений заключается в том, что это просто очередное, более скрытое проявление стремлений инвесторов к получению дохода.
Trump needs a favorable outcome to compensate for a series of domestic political failures that have severely eroded his political capital and sent his approval ratings to record lows. Трампу нужен позитивный результат, чтобы компенсировать серию внутриполитических провалов, которые серьёзно подорвали его политический капитал и привели к падению рейтинга поддержки до рекордно низкого уровня.
And at the same time that GDP growth has slowed and inflation has been going up, unemployment continues to plumb new record lows (it’s currently at 4.9%). Вдобавок, несмотря на замедлившийся рост ВВП и возросшую инфляцию, безработица продолжает падать и достигла очередного рекордно низкого уровня — 4,9%.
With interest rates at record lows in much of the developed world, major players in the financial system have an opportunity – and, I would add, a responsibility – to help bridge this gap. На фоне рекордно низкого уровня процентных ставок в большинстве стран развитого мира крупные игроки финансовой системы имеют возможность – и я бы даже сказал обязанность – помочь восполнить данный пробел.
The development of vast reserves of shale energy has moved America toward its long-sought goal of energy independence and reduced gas prices to record lows, contributing to the first glimmer of a manufacturing revival. Разработка огромных запасов сланцевых энергоресурсов продвинула Америку к ее давней цели – энергетической независимости, и привела к падению цен на газ до рекордно низкого уровня, благодаря чему появилась надежда на возрождение производства.
number_2 Higher lows on indicator chart number_2 Более высокие максимумы на графике индикатора
Global food stocks are at historic lows. Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
China has not seen such lows in decades. Таких спадов в Китае не было уже много лет.
Lows could stay low a really long time. Дешевое может оставаться дешевым очень долго.
Under Romney, it would plummet to new lows. При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
It's also approaching the 1998 ruble crisis lows. Они приблизились к показателям периода рублевого кризиса 1998 года.
Large coffee, almond milk, three sweet 'n lows, two napkins. Большой кофе, миндальное молоко, три заменителя сахара, две салфетки.
I watch Castle, and my purse is filled with sweet 'n lows. Я смотрю "Касл" и в моей сумочке полно сахарозаменителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!