Примеры употребления "Louise" в английском

<>
Louise, get the medicine cabinet. Луиза, принесите сюда вашу аптечку.
Louise Leakey talked yesterday about how we're the only one in this branch left. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
The bogus Princess Louise and her footman? Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей?
The new offices of the Secretariat are located in Avenue Louise, a central district with good facilities. Новые офисы секретариата расположены на авеню Луиз, находящейся в одном из центральных районов с хорошо развитой инфраструктурой.
Louise Fresco on feeding the whole world Луиза Фреско о том, как накормить весь миp
According to a report of 17 March 2006, Louise Kipupa and Barambesha Augustin, employed by the Union des Banques Congolaises (UBC), were murdered by five men in uniform on 8 March 2006. Согласно докладу от 17 марта 2006 года, 8 марта 2006 года Луиз Кипупа и Барамбеша Огюстэн из Союза конголезских банков (СКБ) были убиты пятью людьми в военной форме.
Louise Leakey digs for humanity's origins Луиза Лики в поисках происхождения человечества
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be. Луиз, Я не желаю показаться неблагодарной, но если твои намерения относительно моего сына отличаются от твоего рассказа, что ж, я уверена, насколько бывает пугающей материнская любовь к своим детям.
Do you ever think of Louise anymore? Ты когда-нибудь еще думаешь о Луизе?
Democracies have long known that extreme and indiscriminate punishment - which by definition affects friend and foe, combatant and civilian alike - is a grave violation of international law, as the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, has pointed out. Демократиям давно известно, что чрезмерное и не делающее различий насилие, которое по определению в одинаковой мере затрагивает и друзей и врагов, военных и гражданских лиц, является серьезным нарушением международного права, как указала Верховный комиссар ООН по правам человека Луиз Арбор.
Who will be reading Louise Labe's poems? Кто будет читать стихи Луизы Лабе?
The Ambassador of Canada to Costa Rica, Louise Léger, said that Canada was promoting and advocating a comprehensive study of the problems relating to small arms and light weapons, and she pointed to the need to deal with both the lawful and the unlawful aspects of arms transfers. Посол Канады в Коста-Рике Луиз Леже заявила, что Канада является сторонником и пропагандистом всеобъемлющего изучения проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и указала на необходимость контроля как над законными, так и незаконными аспектами поставок оружия.
Louise is actually our human resources person now. Луиза сейчас наш менеджер по кадрам.
We just need Louise to get that filling. Нам просто нужно найти Луизу и поставить ей пломбу.
Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата
Hey, um, Louise, sorry, I just missed your call. Хэй, эм, Луиза, прости, я просто пропустил твой звонок.
Gene, you're a waiter, Louise, you're hostess. Джин, ты официант, Луиза, ты хостес.
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker. Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца.
I found an old recipe book that belonged to Louise. Я нашла старую рецептурную книгу, принадлежавшую Луизе.
And Louise, we use the giblets to play Turkey Crime Scene Miami. А с Луизой мы используем потроха, чтобы играть в индюшачье Место преступления Майями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!